Ich änderte den DUKE in MARQUIS, weil es besser klang.
Zu dieser Zeit schrieb ich ein Buch namens STARRY NIGHT, aber mein Verleger mochte HOW TO MARRY A MARQUIS so gerne, dass wir es in TO CATCH AN HEIRESS ( To Catch a Thief heißt der Film ) umbenannt haben, weil die beiden Titel auf diese Weise besser zusammenpassen.
Ich dachte, das wäre das Ende, aber dann kam THE DUKE AND I ( The King and I ).
www.die-buecherecke.deI changed DUKE to MARQUIS because I thought it sounded better.
At the time, I was writing a book called STARRY NIGHT, but my publisher liked HOW TO MARRY A MARQUIS so much that we renamed it TO CATCH AN HEIRESS because we thought they went together better.
I thought that would be the end of that, but then came THE DUKE AND I.
www.die-buecherecke.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.