Das Ende war nah.
Letzte Zuckungen gab es in Form der Nebenprojekte ILL-FATED MURDERERS und HAREM und einer kurzen Namensänderung zu ABSOLUTELY.
Übrig blieben am Ende nur sporadische Gerüchte aus dem Internet.
www.cargo-records.deThe end was nigh, as psychedelic habits bred isolation and retreat.
Splinter projects such as the ILL-FATED MURDERERS and HAREM flickered briefly, a final change of name to ABSOLUTELY with added Hammond organ failed to fire and they were gone.
Vanished into mist and myth, subject of sporadic Internet rumours.
www.cargo-records.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.