ˈbar·ri·er cream SUBST Brit
-
barrier cream
combine flour with salt, dissolve yeast in water, add olive oil and mix everything, let it rest ¾ Std.
roll out dough thinly on a baking sheet and form a rim, mix sour cream and salt and spread on the dough
dice the bacon, cut onions in rings and sprinkle everything on the dough, put mushrooms and cheese on it as required, season with pepper
www.ronny-pannasch.deMehl mit Salz vermengen, Hefe in Wasser auflösen, Öl hinzufügen und alles miteinander vermengen, ¾ Std. gehen lassen
Teig auf einem Backblech dünn ausrollen und einen Rand formen, saure Sahne mit Salz vermengen und auf dem Teig verteilen
Schinken würfeln, Zwiebeln in Ringe schneiden und auf dem Teig verteilen, nach Bedarf mit Champignons und Käse belegen, mit Pfeffer bestreuen
www.ronny-pannasch.destir in parsley, season with salt and pepper
grease baking dish, stratify potatoes and mushrooms layer by layer, season potatoes with pepper, sprinkle with some cheese and baste with some cream, finish with a layer of mushrooms
whisk remaining cream with the egg yolk, season with salt, pepper and nutmeg and pour on top, sprinkle with the remaining cheese
www.ronny-pannasch.dePetersilie unterrühren, mit Salz und Pfeffer würzen
Auflaufform ausfetten, Kartoffeln und Champignons lageweise einschichten, dabei die Kartoffeln pfeffern, mit etwas Käse bestreuen und mit etwas Sahne begießen, mit einer Schicht Champignons abschließen
restliche Sahne mit den Eigelben verquirlen, mit Salz, Pfeffer und Muskat würzen und über das Gratin geben, mit dem restlichen Käse bestreuen
www.ronny-pannasch.de* * * About Alpro :
Alpro is the European pioneer and market leader for soya-based drinks and food products (margarines, desserts and plant-based alternatives to yoghurt, cream and meat) and has expanded its range with drinks based on almonds, hazelnuts, rice and oat.
Alpro’s products are known under the brands Alpro® and Provamel®.
www.alpro.com* * * Über Alpro :
Alpro ist der europäische Pionier und Marktführer für Getränke und Nahrungsmittel auf Sojabasis (Margarinen, Desserts und pflanzliche Joghurt-Alternativen, Sahne und Fleisch) und hat sein Sortiment mit Getränken auf Basis von Mandeln, Haselnüssen, Reis und Hafer erweitert.
Die Produkte von Alpro sind unter den Markennamen Alpro® und Provamel® bekannt.
www.alpro.comgrease baking dish, stratify potatoes and mushrooms layer by layer, season potatoes with pepper, sprinkle with some cheese and baste with some cream, finish with a layer of mushrooms
whisk remaining cream with the egg yolk, season with salt, pepper and nutmeg and pour on top, sprinkle with the remaining cheese
bake at 200 ° C for approx. 30 minutes, sprinkle with chive reels before serving
www.ronny-pannasch.deAuflaufform ausfetten, Kartoffeln und Champignons lageweise einschichten, dabei die Kartoffeln pfeffern, mit etwas Käse bestreuen und mit etwas Sahne begießen, mit einer Schicht Champignons abschließen
restliche Sahne mit den Eigelben verquirlen, mit Salz, Pfeffer und Muskat würzen und über das Gratin geben, mit dem restlichen Käse bestreuen
im Ofen bei 200 ° C ca. 30 Min. backen, dann mit Schnittlauchröllchen bestreuen
www.ronny-pannasch.dewhen the meat is brown, add mushrooms and fry, then add 350 g minced tomato sauce, season with salt and pepper
combine cottage cheese, sour cream and the rest of the onion and the Parmesan cheese in a bowl
stir in meat mixture, noodles and ½ cup of grated cheese
www.ronny-pannasch.dewenn das Fleisch braun ist, Champignons mitbraten und dann ca. 350 g passierte Tomaten dazugeben, mit Salz und Pfeffer würzen
den körnigen Frischkäse mit der sauren Sahne, der restlichen Zwiebel und dem Parmesan in einer Schüssel miteinander vermengen
dann die Fleisch-Mixtur und die Nudeln, zum Schluß ½ Tasse geriebenen Käse untermengen
www.ronny-pannasch.deCut, chop, mince, mix, blend and whip fresh foods – all at the touch of a button.
Simply place raw materials (e.g. fish, meat, herbs, fruit, vegetables, spices, cream, egg whites, milk, etc.) into a Pacojet beaker, add other ingredients and seasoning if desired, choose an attachment from the Pacojet Coupe Set and press start.
www.pacojet.chFrische Lebensmittel schneiden, hacken, zerkleinern, mixen, vermengen und aufschlagen – alles mit einem Knopfdruck.
Einfach die Rohprodukte (z.B. Fisch, Fleisch, Kräuter, Obst, Gemüse, Gewürze, Sahne, Eiweiss, Milch usw.) in einen Pacojet Becher füllen, nach Wahl andere Zutaten und Gewürze hinzugeben, das entsprechende Zubehörteil aus dem Pacojet Coupe Set auswählen und auf Start drücken.
www.pacojet.chCut, chop, mince, mix, blend and whip fresh foods – all at the touch of a button.
Simply place raw materials (e.g. fish, meat, herbs, fruit, vegetables, spices, cream, egg whites, milk, etc.) into a Pacojet beaker, add other ingredients and seasoning if desired, choose an attachment from the Pacojet Coupe Set and press start.
www.pacojet.comFrische Lebensmittel schneiden, hacken, zerkleinern, mixen, vermengen und aufschlagen – alles mit einem Knopfdruck.
Einfach die Rohprodukte (z.B. Fisch, Fleisch, Kräuter, Obst, Gemüse, Gewürze, Sahne, Eiweiss, Milch usw.) in einen Pacojet Becher füllen, nach Wahl andere Zutaten und Gewürze hinzugeben, das entsprechende Zubehörteil aus dem Pacojet Coupe Set auswählen und auf Start drücken.
www.pacojet.com“ foie gras ”, a kind of goose liver pate, oysters, lox, and sometimes a poultry dish like turkey ).
Dessert consists of a Christmas cake (bûche de Noël, a long, narrow cake with cream and ever so often served with ice cream), small cookies, loads of chocolate, marzipan, and so on.
In Provence, a remarkable 13 different desserts are traditionally served during Christmas.
magazine.magix.comDas Essen wird oft mit gutem Champagne serviert und meistens wird sehr viel gegessen ( „ foie gras “ also eine Art Gänseleberpastete, Austern, Lachs und manchmal auch Geflügel wie gefüllte Pute ).
Das Dessert besteht aus einem Weihnachtskuchen (bûche de Noël, lange schmale Kuchen mit Sahne und manchmal auch mit Eis), kleine Plätzchen, Schokolade, Marzipan usw.
In der Provence werden traditionell an Weihnachten 13 Desserts serviert.
magazine.magix.comcombine mascarpone, curd cheese, sugar, lemon juice and vanilla sugar
beat cream until it ´ s stiff and combine with the mascarpone-curd cheese-mixture
mix the liqueur with the espresso
www.ronny-pannasch.deMascarpone, Quark, Zucker, Zitronensaft und Vanillinzucker miteinander verrühren
Sahne steif schlagen und unter die Mascarpone-Quark-Masse heben
Likör mit dem Espresso verrühren
www.ronny-pannasch.deIngredients for 1 litre ( 1.2 quart ) = 10 servings 200g / 7oz dark chocolate or couverture white 200ml / 7fl.oz heavy cream ( 35 % ) 200ml / 7fl.oz milk 8g / 0.35oz gelatine leaves 120g / 4oz egg whites 50ml / 0.15fl.oz orange liqueur ( to the dark add approx. 50ml ( 0.15 fl.oz ), less than half that to the white ) Preparation 1.
Melt white or dark chocolate with the milk and heavy cream in a double boiler.
2.
www.pacojet.chZutaten für 10 Personen zu 100 % ( nettomenge ) WEISS 200 g Couverture weiss 200 ml Schlagsahne 35 % 200 ml Milch 8 g Gelatine Blatt 120 g Eiweiss 1 cl Orangenlikör Dunkel 200 g Schokolade / zartbitter 200 ml Schlagsahne 35 % 200 ml Milch 8 g Gelatine Blatt 100 g Eiweiss 5 cl Orangenlikör Vorbereitung 1.
Die weiße oder dunkle Schokolade in der Milch und der Sahne im Wasserbad schmelzen.
2.
www.pacojet.chCoffee beans and water are the basic ingredients used to make coffee, but there are as many ways to make coffee as there are coffee drinkers.
You can use more or less water, add milk and sugar, use skimmed milk or cream, you can make it frothy, add a sprinkling of cocoa powder, a hint of chocolate… the possibilities are endless.
All NESCAFÉ coffees are made of 100% pure coffee beans.
www.nescafe.atAuch wenn Kaffee immer die Grundzutaten Kaffeebohnen und Wasser enthält, gibt es so viele Zubereitungsarten wie Kaffeetrinker.
Mehr oder weniger Wasser, Milch oder Zucker, fettarme Milch oder Rahm, schaumig gerührt, mit einer Prise Kakaopulver, einem Hauch von Schokolade … es gibt unendlich viele Möglichkeiten.
Alle Kaffees von NESCAFÉ sind aus 100 % reinem Bohnenkaffee hergestellt, mit Ausnahme der trinkfertigen Mischgetränke und Mixe.
www.nescafe.atThe extended shelf life means wastage is a thing of the past.
Clotted Cream is a traditional thick cream that can be spread thickly over freshly baked scones and topped with fruity jam, in between sponge cake layers, to top meringues then pile them high with seasonal fruit and berries, delicious with chocolate cake and a lot more!
Suitable for Vegetarians.
www.english-shop.deDie längere Haltbarkeit bedeutet Verschwendung ist ein Ding der Vergangenheit.
Clotted Cream ist ein traditioneller dicker Rahm, die über frisch gebackenen Scones verteilt werden kann, gekrönt mit fruchtiger Marmelade, zwischen Biskuitteig Schichten, über Baiser und vieles mehr.
Für Vegetarier geeignet.
www.english-shop.de1010
Milk and cream of a fat content by weight of < = 1 %, in immediate packings of < = 2 l, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter (Trading Restrictions)
www.zolltarifnummern.de1010
Milch und Rahm, weder eingedickt noch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln, mit einem Milchfettgehalt von < = 1 GHT, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Inhalt von < = 2 l (Handelsbeschränkungen)
www.zolltarifnummern.de1090
Milk and cream of a fat content by weight of < = 1 %, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter (excl. in immediate packings of < = 2 l) (Trading Restrictions)
www.zolltarifnummern.de1090
Milch und Rahm, weder eingedickt noch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln, mit einem Milchfettgehalt von < = 1 GHT, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Inhalt von > 2 l oder in anderer Aufmachung (Handelsbeschränkungen)
www.zolltarifnummern.dethe raw milk is first heated and then skimmed warm.
Because of the higher temperature, there is a particularly significant difference in density between cream and skimmed milk and this has a positive impact on the skimming precision of a separator.
Cold skimming with Westfalia Separator® procool technology
www.westfalia-separator.comDie Rohmilch wird zuerst erhitzt und dann warm entrahmt.
Aufgrund der höheren Temperaturen besteht ein besonders signifikanter Dichteunterschied zwischen Rahm und Magermilch, der die Entrahmungsschärfe eines Separators positiv beeinflusst.
Kaltentrahmung mit Westfalia Separator® procool-Technologie
www.westfalia-separator.comCream with a fat content of about 40 percent is fed to this system and initially heated to 55 to 60 ° C in a plate heat exchanger.
This temperature is required to ensure that the cream to be concentrated in the separator bowl has as low a viscosity as possible and, at the same time, as great as possible a difference in density from the skimmed milk.
A cream concentrator then concentrates the cream to a concentration of up to 75 percent fat.
www.westfalia-separator.comRahm mit etwa 40 Prozent Fettgehalt wird dieser Anlage zugeführt und in einem Plattenwärmetauscher zunächst auf 55 bis 60 ° C erwärmt.
Diese Temperatur ist notwendig, damit der zu konzentrierende Rahm in der Separator-Trommel eine möglichst geringe Viskosität aufweist und gleichzeitig ein möglichst großer Dichteunterschied zur Magermilch besteht.
Ein Rahmkonzentrator konzentriert den Rahm anschließend auf eine Konzentration bis 75 Prozent Fett auf.
www.westfalia-separator.cominfo
Dark raspberry ganacheGanache is a blend of fresh cream and a covering of chocolate, flavoured with a fruit pulp, spices, essential oils or alcohol..
A blend of 63 % dark ganacheGanache is a blend of fresh cream and a covering of chocolate, flavoured with a fruit pulp, spices, essential oils or alcohol. and raspberry pulp.
www.du-rhone.chinfo
Dunkle Himbeer-GanacheDie Ganache ist eine Mischung aus frischem Rahm und Schokoladen-Couverture aromatisiert mit Fruchtpulpe, Gewürzen, ätherischen Ölen oder Alkohol..
Eine Mischung aus 63 % dunklem GanacheDie Ganache ist eine Mischung aus frischem Rahm und Schokoladen-Couverture aromatisiert mit Fruchtpulpe, Gewürzen, ätherischen Ölen oder Alkohol. und Himbeerpulpe.
www.du-rhone.chHeat the vegetable bouillon, add the brie and leave standing for 20 minutes.
Place the mass in a pacotizing beaker and fill with cream.
Deepfreeze the pacotizing beaker with the preparation at -22°C for at least 24 hours.
www.pacojet.chGemüsebouillon erwärmen, Brie beigeben und 20 Minuten stehen lassen.
Masse in einen Pacossierbecher geben und mit Rahm auffüllen.
Becher mit Zubereitung mindestens 24 Stunden bei -22°C tiefkühlen.
www.pacojet.chAs such, they followed a trend that revolutionised milk processing :
with the new centrifuges, the separation of the sensitive raw milk into cream and skim milk was possible considerably more quickly and thoroughly than it had been previously.
Franz Ramesohl and Franz Schmidt recognised the huge development potential of their so-called “manual milk centrifuge”.
www.westfalia-separator.comSie folgten damit einem Trend, der die Milchverarbeitung revolutionierte :
Die Trennung der empfindlichen Rohmilch in Rahm und Magermilch war mit den neuen Zentrifugen wesentlich schneller und gründlicher möglich als bisher.
Franz Ramesohl und Franz Schmidt erkannten das enorme Entwicklungspotenzial ihrer so genannten „Hand-Milch-Zentrifuge“.
www.westfalia-separator.comDetails
Catfish fillet in cream, served with carrots and potatoes in Lithuanian style
39,00 PLN
www.vi-hotels.comDetails
Filet vom Wels in Obers gedünstet, serviert mit Karotten und Kartoffeln nach litauischer Art
39,00 PLN
www.vi-hotels.comMix curd with vanilla sugar and powder sugar.
Dissolve the gelatin in the warm cream and mix under the curd mixture.
Mix the cream in and fill into the forms Refridgerate for about 1/2 hour.
www.cheesy.atTopfen mit Vanillezucker und Staubzucker cremig rühren.
Gelatine in warmen Obers auflösen und unter die Topfenmasse rühren.
Cremiges Schlagobers unterheben und in die Formen füllen.
www.cheesy.atBoil the spaghetti in salted water until they are al dente.
Mix cream, eggs, garlic, parmesan and pepper and season with salt if necessary.
Melt butter in a pan, add spaghetti.
www.cheesy.atDie Spaghetti im Salzwasser al dente kochen.
Obers, Eier, Knoblauch, Parmesan und Pfeffer mischen und eventuell mit Salz abschmecken.
Butter in einer Pfanne zerlaufen lassen, Spaghetti dazugeben.
www.cheesy.atparmesan
Dice onions finely, sauté in olive oil until translucent, pour in at least ¼ l of white wine, boil completely down, add risotto rice and cook over low heat until translucent, gradually pour in soup, at the end perhaps a little fluid cream–it makes the risotto creamier.
When the risotto rice is almost done, season with Salsa Tartufolo to personal taste, stir in butter flakes and a little parmesan, let rest for 2–3 minutes and serve with truffle flakes.
www.triebaumer.atParmesan
Zwiebel fein würfeln, in Olivenöl glasig anbraten, mit mindestens 1/4l Weißwein aufgießen, zur Gänze einreduzieren, Risottoreis beigeben und auf niedriger Stufe glasig werden lassen, mit Suppe immer wieder aufgießen, zum Schluss eventuell ein wenig flüssiges Obers beigeben – das macht das Risotto cremiger
Wenn der Risottoreis fast gar ist mit Salsa Tartufolo nach persönlichem Geschmack abschmecken, Butterflocken und ein wenig Parmesan unterrühren, 2-3 min. ziehen lassen und mit gehobeltem Trüffel servieren.
www.triebaumer.atCream Filling : :
cream and yolk will beat dickge on steam and mixed after cooling to an output of butter and vanilla sugar.
You can use instead of whipped cream and coffee obers or milk.
de.mimi.huCremefülle :
:Obers und Dotter werden über Dampf dickgeschlagen und nach dem Erkalten zu einem Abtrieb von Butter und Vanillezucker gemischt.
Man kann statt Schlagobers auch Kaffeeobers oder Milch verwenden.
de.mimi.huAdd the grated cheese.
Pour the eggs, whipping cream or sour cream and remaining spices over the vegetables.
Spread the vegetable mixture into the pre-baked pastry.
www.panoramahotel-wagner.atGeriebenen Käse beigeben.
Eier, Obers oder Sauerrahm und restliche Gewürze über das Gemüse gießen.
Die Gemüsemasse auf den vorgebackenem Boden verteilen.
www.panoramahotel-wagner.atCut the asparagus stalks into small pieces and cook, covered, for about 20 minutes in the asparagus water, then finely purée in a food processor or with a handheld blender.
Stir in the cream and simmer for another 8 minutes.
Add salt, pepper, nutmeg and lemon juice to taste.
www.vi-hotels.comSpargelstangen in Stücke schneiden und im Spargelsud zirka 20 Minuten zugedeckt kochen lassen, danach in der Küchenmaschine oder mit einem Stabmixer fein pürieren.
Anschließend das Obers einrühren und weitere 8 Minuten köcheln lassen.
Mit Salz, Pfeffer, Muskatnuss und Zitronensaft abschmecken.
www.vi-hotels.comMake your own peeling
Carefully rub your face with a mix of cream and salt.
Then rinse with lukewarm water – your skin will turn beautiful and smooth.
www.salinea.atPeeling selbst gemacht
Reiben Sie das Gesicht vorsichtig mit einer Mischung aus geschlagenem Obers und grobem SALZ.
Hinterher mit laufwarmem Wasser abwaschen - die haut wird schön und geschmeidig.
www.salinea.atReduce the poultry stock with Noilly Prat, half the champagne, the green peppercorns and the shallot until the liquid has become viscous.
Add the double cream and allow every thing to cook until it again becomes quite viscous.
www.hangar-7.comDie Geflügelbrühe mit Noilly Prat, der Hälfte des Champagners, den grünen Pfefferkörnern und der Schalotte reduzieren, bis die Flüssigkeit dickflüssig geworden ist.
Die Crème double zufügen und alles sämig einkochen lassen.
www.hangar-7.comMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.