He can inspire us to follow him, in spite of all his weakness and instability - qualities which also form part of our own nature and character.
So we can have the courage to admit to our personal mistakes, just as the Bible makes no attempt to gloss over or deny the shameful weakness of Peter, but gives us a clear view of it and preserves it as a record for all time.
Faithfulness is not something for which we are principally responsible.
www.immanuel.atDennoch – vielleicht auch gerade deshalb – kann Petrus das Vorbild eines Menschen in den Fußstapfen Christi sein, kann er uns ermutigen zur Nachfolge, trotz aller Brüchigkeit und Schwäche, die auch unserem Wesen und unserem Charakter eigen sind.
So dürfen wir den Mut haben, unsere persönlichen Fehler einzugestehen, so wie die Bibel das beschämende Zeichen der Schwäche des Petrus nicht etwa verschönert oder verleugnet, sondern für alle Zeiten aufgezeichnet und uns vor Augen geführt hat.
Gefolgschaft liegt nicht in erster Linie bei uns.
www.immanuel.atThe earthly and the heavenly Jerusalem.
A comparison of the statements of the Bible about the Jerusalem in the Millennium and the new, heavenly Jerusalem in the New Creation.
www.immanuel.atDas irdische und das himmlische Jerusalem.
Eine Gegenüberstellung der Aussagen der Bibel über das Jerusalem im Millennium und das neue, himmlische Jerusalem in der Neuen Schöpfung.
www.immanuel.atThe persecution of the Christians in the Last Days.
The statements of the Bible on the persecution of the Christians in the Last Days.
www.immanuel.atDie Verfolgung der Christen in er Endzeit.
Die Aussagen der Bibel über die Christenverfolgung in der Endzeit.
www.immanuel.atMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.