2008 entwickelte er in Kairo „ Radio Muezzin “ – ein Projekt über den Gebetsruf im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit.
2009 inszenierte er ein Stück mit 10.000 Heuschrecken für das Schauspielhaus Zürich sowie eine Raubkopie der „Sicherheitskonferenz“ um einen runden Tisch in den Münchner Kammerspielen und 2011 russlanddeutsche Ölpipelines in „Bodenprobe Kasachstan“.
www.goethe.deIn Cairo in 2008, he developed “ Radio Muezzin ” – a project on the call to prayer in the age of its technical reproducibility.
In 2009, he staged a piece with 10,000 locusts for the Zürich Schauspielhaus, a pirated copy of “Security Conference” around a round table in the Münchner Kammerspiele, and in 2011 Russian-German oil pipelines in "Bodenprobe Kasachstan.”
www.goethe.de© Braxart
Bei einer Plagiatvernichtungsaktion 2011 in Schiltach werden Raubkopien in einem großen Schredder vernichtet.
© Braxart
www.hansgrohe.com© Braxart
Pirate copies are destroyed in a giant shredder at an operation to stamp out counterfeit products in 2011 in Schiltach.
© Braxart
www.hansgrohe.comBilder
Die Hansgrohe AG macht mit gezielten Vernichtungsaktionen auf das Thema Raubkopien aufmerksam.
(© Braxart)
www.hansgrohe.comImages
Hansgrohe AG is attracting attention with the measures it is taking to destroy pirate copies in a targeted way.
(© Braxart)
www.hansgrohe.comHier werden chinesische Raubkopien vernichtet.
Das Zollamt Stuttgart-Flughafen und die Hansgrohe AG vernichteten gemeinsam Raubkopien von Brausen aus China.
Das Zollamt Stuttgart-Flughafen und die Hansgrohe AG vernichteten gemeinsam Raubkopien von Brausen aus China.
www.hansgrohe.comHere Chinese pirate copies are being destroyed.
The Stuttgart airport customs office and Hansgrohe AG destroyed pirate copies of showers from China in a joint operation.
The Stuttgart airport customs office and Hansgrohe AG destroyed pirate copies of showers from China in a joint operation.
www.hansgrohe.comIn Ägypten ist diese Vertriebsart wegen den Zensurbestimmungen nicht möglich.
In Syrien lohnt sich ein Vertrieb wegen der Verbreitung der Raubkopien nicht.
Die Kritiken zu den Konzerten von "KazaMada" in Beirut waren durchwachsen.
de.qantara.deIn Egypt, this sales option is not available due to censorship regulations.
And distribution in Syria is not worthwhile because of the frequency of pirated copies.
KazaMada's concerts in Beirut received mixed reviews.
de.qantara.deDass letztendlich aus dem Blog ein Buch wurde, das hat sich erst nach meiner Rückkehr aus Japan ergeben.
2006 gab es übrigens bereits vor der regulären deutschen Publikation eine chinesische Raubkopie, die mit den 72-dpi-Seiten aus dem Blog gearbeitet hat, als Print-on-demand.
Mittlerweile ist das Buch allerdings auch ganz legal und in besserer Qualität auf Englisch erschienen.
www.goethe.deThat the blog ultimately became a book only came about after my return from Japan.
Incidentally there was already a Chinese pirate copy in 2006 before the regular German publication, which worked with the 72 dpi pages of the blog, as a print-on-demand.
Now however the book has also been published absolutely legally and in better quality in English.
www.goethe.deWird eine Schutzrechtsverletzung gerichtlich festgestellt – gegebenenfalls in einer ein-stweiligen Verfügung –, so kann dies nicht nur den Ausschluss des Ausstellers von der laufenden Veranstaltung zur Folge haben, sondern auch den Ausschluss von künftigen Messen.
Die Messegesellschaften machen damit deutlich, dass sie die Zurschaustellung von Raubkopien nicht als Kavaliersdelikt betrachten, und Delin-quenten riskieren, künftig vom Zugang zu Messeveranstaltungen ausgeschlossen zu werden.
Die Messegesellschaften in Baden-Württemberg unterstützen ihre Aussteller darüber hinaus auch darin, ihr geistiges Eigentum zu schützen, bevor dieses förmlich als Muster oder Marke registriert ist.
www.messe-friedrichshafen.deIf the court establishes that an infringement of an industrial property right has taken place, it may exclude the exhibitor from future trade fairs as well as from the current fair - if necessary by issuing an injunction.
The trade fair companies thus make it clear that they do not consider the exhibition of pirated copies a trifling misdemeanour, and that delinquents risk being prohibited from having access to trade fairs in future.
Moreover, Baden-Württemberg s trade fair companies support their exhibitors in protecting their intellectual property before this is formally registered as a sample or trademark.
www.messe-friedrichshafen.de( © Braxart )
Sehen sich auf den ersten Blick ziemlich ähnlich: das Original einer Raindance Handbrause (links) und eine Raubkopie.
Sehen sich auf den ersten Blick ziemlich ähnlich: das Original einer Raindance Handbrause (links) und eine Raubkopie.
www.hansgrohe.com( © Braxart )
At first glance they look very similar: an original Raindance hand shower (left) and a pirate copy.
At first glance they look very similar: an original Raindance hand shower (left) and a pirate copy.
www.hansgrohe.comMit einem von Ihnen selbst festgelegten 128-Bit XTEA-Schlüssel, der nicht aus dem Dongle ausgelesen werden kann, lassen sich die verschlüsselten Programmdaten erst zur Programmlauf- zeit über den Matrix-Dongle entschlüsseln und in sinnvolle Werte zurück- verwandeln.
Eine Raubkopie ohne Dongle wäre also unbrauchbar.
Unterschiede ML zu MK, Master-Key und User-Code Die Matrix-Dongle sind in die ML-Serie und die MK-Serie gegliedert.
www.matrixlock.deUsing a 128-bit XTEA key which you define yourself and which cannot be read from the dongle, you can decrypt through the Matrix module the encrypted program data while the program is running and convert them back into meaningful values.
A pirate copy without a dongle would thus be useless.
Diffrence between ML and MK, MasterKey and User-Code The Matrix modules of the LPT and the USB types are divided up into two model series each, the ML series and the MK series.
www.matrixlock.deDie Hansgrohe Erfolgsbrause Raindance ist ein beliebtes Fälschungsobjekt.
Hier werden chinesische Raubkopien vernichtet.
Die Hansgrohe Erfolgsbrause Raindance ist ein beliebtes Fälschungsobjekt.
www.hansgrohe.coms top-selling Raindance shower is a popular item to forge.
Here Chinese pirate copies are being destroyed.
Hansgrohe's top-selling Raindance shower is a popular item to forge.
www.hansgrohe.comStellen Sie jedoch sicher, daß weder Kopien noch Originale in die Hände Dritter gelangen ;
schließlich haften Sie für eventuell entstehende Raubkopien.
Falls Sie Programme, die die Complex Library benötigen, weitergeben wollen, müssen Sie beachten, daß die Library gegen Mißbrauch durch Dritte geschützt sein muß.
www.berkhan.deHowever, you have to make sure that neither copies nor originals falls into the hands of third parties ;
after all, you are responsible for any bootleg copies that might be created.
If you would like to pass on programs, which require the Complex Library, you have to take care to protect the Library against misuse by third parties.
www.berkhan.deSie können sie auf die Festplatte übertragen oder auf jeder Arbeitsdiskette unterbringen.
Stellen Sie jedoch sicher, daß weder Kopien noch Originale in die Hände Dritter gelangen; schließlich haften Sie für eventuell entstehende Raubkopien.
Falls Sie Programme, die die Complex Library benötigen, weitergeben wollen, müssen Sie beachten, daß die Library gegen Mißbrauch durch Dritte geschützt sein muß.
www.berkhan.deYou may transfer it to your hard drive or store it in each of your data disk.
However, you have to make sure that neither copies nor originals falls into the hands of third parties; after all, you are responsible for any bootleg copies that might be created.
If you would like to pass on programs, which require the Complex Library, you have to take care to protect the Library against misuse by third parties.
www.berkhan.deSie gehört zu den mit Abstand gravierendsten Eingriffen in das Unternehmen.
Denn Patent- und Urheberrechtsverletzungen, Plagiate und Raubkopien können an die Substanz eines Betriebes gehen.
Ob es die Einfuhr- und Vertriebswege sind, die Produktionsstätten und Lagerräume:
www.detektei-bernhardt.deThese economic crimes have by far the most severe impact on companies.
Patent- and copyright infringements, plagiarism and bootleg copies can pose a threat to the very substance of a company.
Whether it is import- and distribution channels, production facilities or storage halls:
www.detektei-bernhardt.deJeder seiner Filme hat eine besondere Geschichte.
Manche wurden nach Skandalen verboten, andere galten als verschollen oder waren lange Zeit nur unter der Hand als Raubkopien erhältlich.
Die letzten zwanzig Jahre hatte er sich aus dem Filmgeschäft zurückgezogen.
www.filmfest-muenchen.deEach of his films has particular story.
Some were prohibited after scandals, others were lost or only available as bootlegs for years.
For twenty years he withdrew from film business entirely.
www.filmfest-muenchen.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.