Während einer Studiopause nach TV-Aufnahmen bat Joachim-Ernst Berendt, dem der „ J.B. Blues “ gewidmet ist, den Vibrafonisten Milt Jackson, erstmals ein Stück allein ohne Rhythmusgruppe zu spielen und erwähnte „ Picasso “, das berühmte unbegleitete Solo von Coleman Hawkins.
Und so entstand die Version von „Tenderly“.
arthaus-musik.comDuring a studio break following TV recordings, Joachim-Ernst Berendt, the dedicatee of “ J.B. Blues ”, asked vibes player Milt Jackson to record a piece for the first time without rhythm section, mentioning the famous unaccompanied solo of Coleman Hawkins, “ Picasso ”.
And that is how the version of “Tenderly” came about.
arthaus-musik.comMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.