28, fared no better, even though it stood for another five years.
The Schlossklause (Palace Inn), housed on the ground floor, enjoyed widespread popularity.There were hardly any inns left in the condemned neighbourhood, and up until the building of the large Ahornblatt restaurant in Getraudenstraße even the City Library had no canteen.
After 1950 the Schlossklause lacked the accompanying Palace, however this could be forgotten over beer and schnapps.
www.anonyme-mitte-berlin.deDem Gebäude gegenüber, Nr. 28, erging es nicht besser, auch wenn es noch fünf Jahre länger stand.
Die im Erdgeschoss beheimatete Schlossklause erfreute sich allgemeiner Beliebtheit, gab es doch kaum noch Kneipen in der Abrissgegend, auch hatte die Stadtbibliothek bis zum Bau der Großgaststätte Ahornblatt an der Gertraudenstraße keine Kantine.
Zwar fehlte seit 1950 der Schlossklause das zugehörige Schloss, aber das ließ sich bei Molle und Korn vergessen.
www.anonyme-mitte-berlin.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.