My work focuses on pragmatic dimensions of semantics ( more specifically cognitive and linguistic theories of metaphor ) as well as on semantic, grammatical and interactional aspects of pragmatics.
The interface of semantics, pragmatics and grammar was a running thread through my first book (Redebegleitende Gesten.
Kulturgeschichte – Theorie – Sprachvergleich, „Co-verbal gestures.
www.kuwi.europa-uni.deIm Zentrum meines Interesses liegen pragmatische Aspekte der Semantik ( kognitive und linguistische Metapherntheorien ) sowie semantische, grammatische und interaktionslogische Aspekte der Pragmatik.
Die Schnittstelle von Semantik, Pragmatik und Grammatik war ein Schwerpunkt meiner Dissertation („Redebegleitende Gesten.
Kulturgeschichte – Theorie – Sprachvergleich“).
www.kuwi.europa-uni.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.