Mit Stahl können wir fast alles
Hervorgegangen aus der „C.A. Klinger Maschinenfabrik“, einer 1854 hier in Stolpen gegründeten Dreschmaschinenfabrik, wurde das im Osten Deutschlands gelegene Unternehmen nach 1945 verstaatlicht und ein Teilbetrieb des Kombinates Fortschritt Erntemaschinen.
Nach der politischen Wende im Jahr 1989 wurde das Unternehmen reprivatisiert und firmiert seitdem als Maschinenfabrik Stolpen GmbH.
www.mafa-stolpen.deThere is little we cannot do with steel
Developed from the „C.A. Klinger Maschinenfabrik“, a threshing machine factory incorporated here in Stolpen in 1854, the company, located in the Eastern part of Germany was nationalised after 1945, becoming a part operation of the combines progressive harvesting machines.
Following the political turnabout in the year 1989 the company was re-privatised and ever since trades under the name “Maschinenfabrik Stolpen GmbH”.
www.mafa-stolpen.de1970 wurde es neben zehn weiteren Betrieben zum Stammwerk des im Jahr 1969 gebildeten Kombinats für Dieselmotoren und Industrieanlagen bestimmt.
Das Stammwerk SKL erbrachte damals zwei Drittel der Gesamtproduktion des Kombinats.
www.tognum.comIn 1970, it was nominated lead plant of ten other enterprises in an industrial combine set up a year before in the field of diesel engines and plant machinery.
As lead plant, SKL generated two-thirds of the combine s overall production.
www.tognum.comPapier- und Zelluloseindustrie Die Betriebe der Papier- und Zelluloseindustrie sind vorwiegend entlang der Flussläufe angesiedelt.
Zu den Größten unter ihnen zählt das Kombinat in Paskov bei Ostrava, in Větřní am oberen Lauf der Moldau und in Štětí am mittleren Lauf der Elbe.
Wichtige Betriebe:
www.czech.czPaper and cellulose industry Production of paper and cellulose is located in the vicinity of rivers.
The biggest companies in this field include the combine in Paskov u Ostravy and in Větřní by the upper reaches of Vltava and the company in Štětí by the middle reaches of Labe.
Important companies:
www.czech.cz1991
Nach dem Fall der Mauer übernimmt Carl Zeiss Oberkochen Teile des vormaligen Kombinates VEB Carl Zeiss Jena. Darunter auch den Bereich Mikroskopie.
Die Aktivitäten auf diesem Gebiet in Oberkochen und in Jena werden zusammengefasst.
corporate.zeiss.com1991
After the fall of the Berlin Wall, Carl Zeiss in Oberkochen acquires parts of the former combine VEB Carl Zeiss Jena, including microscopy.
The activities in this field in Oberkochen and Jena are merged.
corporate.zeiss.com1990
Nach dem Mauerfall in Deutschland erfolgte mit der Umwandlung des Kombinates BAUFA in die BAUFA AG im Jahre 1990 die gleichzeitige Gründung der BAUFA Engineering GmbH als 100 % ige Tochter der BAUFA AG.
1991
www.hfb-online.de1990
After the fall of the Berlin Wall, the BAUFA combine was transformed into BAUFA AG in 1990. This coincided with the formation of BAUFA Engineering GmbH, a fully owned subsidiary of BAUFA AG.
1991
www.hfb-online.deDie Sammlung der Druckschriften bis 1945 ist fast vollständig vorhanden, Lücken bestehen lediglich bei den Prospekten für militärische Geräte.
Für die Zeit nach 1945 sind die Druckschriften des VEB Carl Zeiss Jena und des Kombinates erfasst.
Lücken bestehen auch hier bei den militärischen Geräten und bei den Geräten, die zuletzt nicht in Jena hergestellt wurden, insbesondere bei Brillen (Rathenow), Feldstechern (Eisfeld) und Fotoobjektiven (Saalfeld).
www.zeiss.deonly some of the brochures for military instruments are missing.
For the period after 1945, the publications of VEB Carl Zeiss Jena and that of the combine have been collected.
There are also gaps in the documentation of the military instruments here, as well as for the instruments that were not manufactured in Jena in the end, especially with regard to eyeglasses (Rathenow), binoculars (Eisfeld), and camera lenses (Saalfeld).
www.zeiss.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.