Only those materials are used that correspond to 100 % to the respect of the EU predetermined standards with regard to dying, pesticides, etc.
Our motto has been adopted from the founder, Josef Swoboda: to put the focus on the workmanship (= VERarbeitung) and the fitting (= PASSform) – the name VERPASS was created by this German pun.
www.verpass-bekleidung.deEs werden ausschließlich Stoffe eingesetzt, die der von der EU vorgegebenen Norm bzgl. Farbstoffen, Pestiziden, etc. zu 100 % entsprechen.
Unser Motto wurde vom Firmengründer, Josef Swoboda übernommen:Verarbeitung und Passform GROß zuschreiben (daher auch der Name Verpass) – und diesem sind wir auch bis heute treu geblieben.deutsch englisch
www.verpass-bekleidung.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.