Memories, intimations and a sense of forgetting are overlaid in the arrangements, where the contemporaneity and intangibility of the events are multiplied, thus rendering them sketchy imprints of stories.
In “Auf anmutige Art eine Bestie zu Bändigen”, the monstrous is more a shifting moment in time than an entity.
Where uncertainty and promise meet, our idea of events is characterized by desire and invention – but undoubtedly more of this later. from the series:
lorisberlin.deErinnerungen, Ahnungen und auch das Bewusstsein des Vergessens überlagern sich in den Anordnungen, in denen sich die Gleichzeitigkeit und Unerfassbarkeit der Ereignisse potenzieren und so zu skizzenhaften Abdrücken von Geschichten werden.
In „Auf anmutige Art eine Bestie zu bändigen“ ist das Monströse weniger ein Wesen, viel mehr ein sich wandelndes Moment.
Denn dort, wo Ungewissheit und Verheißung aufeinandertreffen, kennzeichnen Begehren und Erfindung unsere Vorstellung von Ereignissen:
lorisberlin.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.