Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Grüne Stunde“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Sie sind grün und bekennend bürgerlich in einem.

Kretschmann ist wie Fischer ein Grüner der ersten Stunde , die beiden sind einen Teil ihres Weges gemeinsam gegangen .

Als Fischer 1985 im Bundesland Hessen zum ersten grünen Minister gewählt wurde, wurde Kretschmann sein Grundsatzreferent.

www.goethe.de

They are both green and avowed middle-class in one.

Kretschmann, like Fischer, was a Green of the first hour; the two trod part of the pathway together.

When Fischer was elected the first Green minister in the state of Hesse in 1985, Kretschmann was his policy advisor.

www.goethe.de

Er erlebte eine absolute Hochkonjunktur um das Jahr 1900 herum, als es in Pontarlier 25 Brennereien, 111 Bistros, Cafés und Stehkneipen gab, und 15 Millionen Liter Absinth, davon allein 7 Millionen Liter von der Brennerei Pernod, hergestellt wurden.

Die „ Grüne Stunde “ war vor allem auch bei Künstlern und Literaten beliebt wie z. B. bei Rimbaud , Verlaine , Toulouse Lautrec , Van Gogh , Jarry sowie bei vielen anderen , die sich bei einem Glas Absinth neue Inspiration für ihre Werke erhofften .

Es war die Blütezeit der Kabaretts, des Moulin Rouge, Chat Noir, von Mirliton d’Aristide Bruand, das Goldene Zeitalter des französischen Cancan, von La Goulue, Jane Avril, Yvette Guilbert, Lucien Guitr…eine glanzvolle Epoche!

www.routedelabsinthe.com

Consumption peaked around 1900 with Pontarlier boasting 25 distilleries, 111 bars, cafés and drinking stands and producing some 15 million litres of absinthe, of which 7 were from the Pernod distillery.

The green hour also featured in artistic and literary environments:Rimbaud, Verlaine, Toulouse Lautrec, Van Gogh, Jarry and many others believed that inspiration could be found at the bottom of an absinthe glass.

It was the time of French cabaret, the Moulin Rouge, the Chat Noir and Aristide Bruand's Mirliton, the golden age of can-can, the reign of famous dancers, singers and actors such as La Goulue, Jane Avril, Yvette Guilbert and Lucien Guitr…a bygone era!

www.routedelabsinthe.com

Auch wir von JAZZMEDIA sind dort präsent und freuen uns auf ihr Kommen :

POPKOMM , Halle 17 , Stand Nr. 404 Questions and Answers Session US-Markt : täglich , 16:00 bis 17:00 Uhr Grüne Stunde : täglich , 17:30 bis 18:30 Uhr Unter dem Motto „ Grooming Creative Networks “ finden direkt am Messestand verschiedene Networking-Aktionen statt :

www.jazzmedia-and-more.com

We JAZZMEDIAs represent our issues and we are pleased about your coming !

POPKOMM hall 17, Stand No.404 Questions And Answers Session US-market: daily from 4-5 pm Green Hour: daily from 5:30 till 6:30 pm Under the motto "Groomig Creative Networks" you will find networking-actions directly at the GermanSounds stand.

www.jazzmedia-and-more.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文