Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Im Zuge der Diskussion um die Anerkennung gleichgeschlechtlicher Partnerschaften ist seit Ende der 1990er Jahre ein allgemein zunehmend unbefangenerer Gebrauch festzustellen.
de.wikipedia.org
Seine Urteile wiesen auf einen starken Charakter, eine sorgfältige Analyse, eine gründliche Kenntnis des Gesetzes und ein unbefangenes Urteilsvermögen hin.
de.wikipedia.org
Der Film habe jedoch einen „spezifisch französischem Charme: unbefangen, gutgelaunt, nachdenklich.
de.wikipedia.org
Ob diese Art des unbefangenen Hörens allerdings wirklich möglich ist, ist fraglich.
de.wikipedia.org
Meist werden die Figuren nackt dargestellt, unbefangen im Raum oder in der Landschaft sich bewegend, ruhend, in harmonischer Einheit mit ihr.
de.wikipedia.org
Die Erinnerung an den Missbrauch derartiger Symbole im 20. Jahrhundert ist weiterhin gegenwärtig, so dass vielen ein unbefangener Umgang nicht möglich scheint.
de.wikipedia.org
Seltsamerweise gehen die Menschen in Kriegsregionen und in Kriegszeiten sehr viel unbefangener mit den Kriegsspielen der Kinder um als im Frieden und in friedlichen Zonen.
de.wikipedia.org
Bloße Lust an der Grausamkeit spielte wohl eine deutlich geringere Rolle, als der unbefangene, neuzeitliche Blick auf die Rechtspraxis des Mittelalters vortäuscht.
de.wikipedia.org
Übersetzt wird dieser Teil mit "einfache Fragen" oder „unbefangene Fragen“.
de.wikipedia.org
Sie führte zu einer noch viel unbefangeneren Frage nach dem deutschen Kanon.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

"unbefangen" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | English | Italiano | Polski | Русский