El rigor de las desdichas, 1994 ), einer langen Erzählung ( Costumbres de los muertos, 1996 ) und einem nicht sehr langen Roman ( Sanitarios centenarios, 1979 ).
Meine Kinder- und Jugendbücher haben mutatis mutandis dieselben Eigenschaften:
Cuentos del Mentiroso, 1978;
www.alb-neckar-schwarzwald.deEl rigor de las desdichas, 1994 ), a long narrative ( Costumbres de los muertos, 1996 ) and a short novel ( Sanitarios centenarios, 1979 ).
My books for children and young adults more or less have the same characteristics at a different level:
Cuentos del Mentiroso, 1978;
www.alb-neckar-schwarzwald.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.