Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „prosaisch“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

pro·sa·isch [proˈza:ɪʃ] ADJ

1. prosaisch meist übtr geh:

prosaisch (nüchtern)
prosaisch (nüchtern)
prosaic form
prosaisch (langweilig)

2. prosaisch (aus Prosa bestehend):

prosaisch
prose attr
prosaisch
in prose präd

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Mostafa schafft ortsspezifische, auf Recherchen basierende Soundprojekte in Form von Multimediainstallationen oder Live-Performances.

Hoch sensibel für seine Umgebung macht er Außenaufnahmen von prosaischen und poetischen Tönen, die für die meisten von uns nur Hintergrundgeräusche sind.

Indem er sie in seine Werke einbezieht, lenkt er unsere Aufmerksamkeit darauf und lässt sie in unserem Inneren vibrieren, wodurch indirekt physische, aurale und emotionale Reaktionen auf seine intensiven niedrigen Frequenzen entstehen.

universes-in-universe.org

Mostafa creates site-specific, research-based sound projects, manifesting as multimedia installations or live performances.

Highly sensitive to his surroundings, he makes field-recordings of the sounds, both prosaic and poetic, which to most of us are background noise.

By mixing them into his work, he forces them into the foreground of our attention and vibrates them through our very core, creating oblique physical, aural and emotional responses with his intense, low frequencies.

universes-in-universe.org

Zweitens hält sie wandernde Geister fern, denn diese neigen zu einem schlurfenden Gang und können deshalb solche Hindernisse nicht überwinden.

In prosaischen Quellen ist hingegen zu lesen, die hohe Schwelle am Tor hätte lediglich dem Schutz vor Hochwasser gedient.

© Foto:

universes-in-universe.de

it forces those who want to enter the Temple to humbly bow and look downwards and secondly it literally functions as a threshold for wandering ghosts, who tend to shuffle and would thus trip over the obstacle.

However, prosaic sources reveal that the high threshold merely served as a means of flood protection.

© Photo:

universes-in-universe.de

Poesie gibt es besondere und außergewöhnliche Seiten des Festspielprogramms zu entdecken.

Musikalische Ereignisse treffen auf literarische – poetisch, prosaisch, analytisch, dramatisch.

Werke von Jacques Offenbach & Francis Poulenc 26. Juli 2015 – 19.30 Uhr, Seestudio Violoncello Jérôme Pernoo Klavier Jérôme Ducros

presse.bregenzerfestspiele.com

s chamber music section.

Music meets literature in poetic, prosaic, analytic and dramatic fashion.

Works by Jacques Offenbach & Francis Poulenc

presse.bregenzerfestspiele.com

das Künstlerhaus als Generator von Kreativität.

Dieses utopische Idealbild wird von den manchmal kuriosen, manchmal sehr prosaisch alltäglichen Atelierszenen überlagert, die sich mit den Bildern der Überwachungskameras in den Ausstellungen abwechseln. Der öffentliche Ausstellungsraum bekommt somit eine heimliche, der private Atelierraum eine repräsentative Note.

(Anselm Wagner) Am Projekt Beteiligte:

www.salzburger-kunstverein.at

the Künstlerhaus as a generator of creativity.

This utopian ideal is overlaid with the sometimes peculiar, sometimes very prosaic, everyday studio scenes that alternate with images from the surveillance camera in the exhibitions, thereby giving the public exhibition space a secretive atmosphere and the private studios a representative one.(Anselm Wagner) Participants:

alpgrün Architekten / Architektin Tina Zimmer, Ana MAS, ARTgenossen, Erli Beutel-Windischbauer, Lily Fullerton-Schnell, Gastatelier des Landes Salzburg, Gerda Gratzer / Arturas Valudskis, gold extra, Gunda Gruber, Peter Haas, Initiative Architektur, Petra Moiser, Martina Mühlfellner / Peter Brauneis, ohnetitel, one room, Birgit Pleschberger / Fritz Rücker, Salzburger Kunstverein, Gerald Schicker, Stadt:Atelier, Beate Terfloth, wohnbund:consult, Johannes Ziegler Markus Scherer, born 1963 in Schwarzach/ St. Veit, lives and works in Vienna

www.salzburger-kunstverein.at

Während die Situation eskaliert, durchkreuzt der Film immer wieder seine allzu vertraute Affektökonomie.

GLORIA ist auch eine Fluchtbewegung durch New York am Anfang der 80er Jahre: schmutzig, prosaisch, unerlöst – und unterlegt mit einem grandios-überbordenden Score von Bill Conti.

SOMEONE TO WATCH OVER ME (Ridley Scott, USA 1987, 6. & 27.7. )

www.arsenal-berlin.de

As the situation escalates, the film repeatedly traverses Cassavetes ’ all too familiar economy of affect.

GLORIA is also a flight through New York at the start of the 80s, dirty, prosaic and unredeemable, all accompanied by a grandiose and excessive score by Bill Conti.

SOMEONE TO WATCH OVER ME (Ridley Scott, USA 1987, 6. & 27.7. )

www.arsenal-berlin.de

Einerseits gibt es ohne das Wort Gottes weder Stadt noch Gemeinschaft, andererseits bleibt das Wort Gottes nicht bloße Rede, sondern es führt zum Aufbauen ; es ist ein Wort, das aufbaut.

Die anschließenden Texte im Buch Nehemia über den Bau der Stadtmauer muten bei einer ersten Lektüre in ihren Details sehr konkret, ja sogar prosaisch an.

Dennoch stellen sie ein im eigentlichen Sinn geistliches und theologisches Thema dar.

www.vatican.va

The Word of God and the rebuilding of the city in the Book of Nehemiah are closely connected : on the one hand, without the Word of God there is neither city nor community ; on the other, the Word of God does not remain only a discourse but leads to constructing, it is a Word that builds.

The following texts from the Book of Nehemiah on the construction of city walls seem at first reading to be very practical and even prosaic in their details.

However, they constitute a truly spiritual and theological theme.

www.vatican.va

Ronnie Patel kreiert seine Flow-Art-Arbeiten mit zwei Macintosh-Computern und einem iPad.

Mit diesen prosaischen Mitteln überlagert, mixt, transferiert und retransferiert er Elemente, um ein finales Bild zu erschaffen.

Mit diesen prosaischen Mitteln überlagert, mixt, transferiert und retransferiert er Elemente, um ein finales Bild zu erschaffen.

www.audicityberlin.com

Ronnie Patel creates his Flowart works with two Macintosh laptops and an iPad.

Using these prosaic devices, he layers, mixes, transfers, and re-transfers elements to create a final image.

Using these prosaic devices, he layers, mixes, transfers, and re-transfers elements to create a final image.

www.audicityberlin.com

Stimmen zum Stück :

„In "Frey!" lässt Neumann den Schelmenroman aufleben – episodenhaft und prosaisch sind seine Texte ohnehin, es wird viel und in rasantem Tempo erzählt.

www.goethe.de

Responses to the Play :

‘In Frey!, Neumann revives the picaresque novel – his texts are episodic and prosaic in any case, with tremendous amounts of action narrated at breakneck pace.

www.goethe.de

Vergrößern

Wir leben in einer extrem prosaischen Zeit: Effizienz, Sicherheit, Planbarkeit sind die Kategorien, denen wir nicht nur unser Denken und Tun, sondern mittlerweile auch unser Fühlen unterwerfen.

Der Raum für Träumereien, Spinnereien, das alte Spiel der Kunst:

www.goethe.de

Vergrößern

We live in an extremely prosaic age: efficiency, safety and predictability are the categories by which not only our thoughts and actions are governed, but now this even applies to the way we feel.

Scope for dreams, fantasies, the ancient game of art:

www.goethe.de

„ Was wäre wenn … “ ist nahezu verschwunden.

In den letzten Jahrzehnten hat diese prosaische Grundhaltung auch auf die Literatur übergegriffen.

Mit dem Ergebnis, dass der „welthaltige“, der realistische, der sozialkritische oder zeitgeschichtliche Roman hoch im Kurs steht.

www.goethe.de

“ What if … ? ” have virtually disappeared.

In recent decades this prosaic attitude has reached out to influence literature too.

With the result that novels that are “reality-orientated” – realistic, socially-critical or historically significant – are in great demand.

www.goethe.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"prosaisch" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文