Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „Mörtel“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Together they sail over vast landscapes in which a fox and a hare say goodnight, glide artfully between the tall buildings of a town and fly in a fish-formation for the anglers on the ground.

But this wonderful journey is rudely interrupted when one little bird falls into the clutches of the notorious bird-catcher, Mr Mörtel.

Countless birds are imprisoned in his house, for he ‘ just couldn ’ t get enough ’ of their twittering.

www.litrix.de

Gemeinsam gleiten sie über weite Landschaften, in denen sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen, segeln kunstvoll zwischen den Hochhäusern einer Stadt, fliegen eine Fisch-Formation für den Angler am Boden.

Doch wird diese herrliche Reise jäh unterbrochen, als eines der Vögelchen in die Fänge des berühmt-berüchtigten Vogelfängers Mörtel gerät.

In dessen Haus sitzen – von ihrem Gezwitscher » konnte er einfach nicht genug kriegen « – unzählige Vögel gefangen.

www.litrix.de

Jacob takes his leave and goes to join his waiting parents.

He is accompanied by the little bird, Hubertus, whom he rescued from Mörtel ’ s house, and who had always wanted to go on holiday by the sea.

After the family ’ s great delight at being together again and wholesome days on the beach with bathing, lemonade and staying up late, Jacob and Hubertus decide not to fly home themselves – ‘ after all, school started again on Monda …

www.litrix.de

Jakob nimmt Abschied, um seinen wartenden Eltern nachzureisen.

Das Vögelchen Hubertus, der kleine, aus Mörtels Haus gerettete Afrika-Reisende, begleitet ihn, er wollte auch immer schon einmal Urlaub am Meer machen.

Nach großer Wiedersehensfreude und zünftigen Strandtagen mit Baden, Limonade und langem Aufbleiben verzichten Jakob und Hubertus darauf, selbst zurückzufliegen – » schließlich ging am Montag die Schule wieder los …

www.litrix.de

Countless birds are imprisoned in his house, for he ‘ just couldn ’ t get enough ’ of their twittering.

Jacob and his flock manage to outwit Mr Mörtel and to set free not only their missing comrade, but all the other feathered captives.

Precisely how they achieve this will not be revealed here.

www.litrix.de

In dessen Haus sitzen – von ihrem Gezwitscher » konnte er einfach nicht genug kriegen « – unzählige Vögel gefangen.

Jakob und seiner Vogelschar gelingt es, Herrn Mörtel zu überlisten und nicht nur den vermissten Kameraden, sondern auch alle anderen gefiederten Häftlinge zu befreien.

Wie, mit welchem Trick, das soll hier nicht verraten werden.

www.litrix.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文