We recieve more exact specification first by birth of their grandchild Julius, who was born in Tomaszowka, district Chelm ( Russia Poland ).
The "Feststellung der Staatsangehörigkeit" (statement of the nationality) of their grandchild Friedrich gives an idea, where the family sattled during the years: e.g. Friedrich was born as a son of Gottfried (*1841 †1936) and Rosalie Düsterhöft Schmidt (*1863 †1952) in Wulki in 1892.
private.freepage.deGenauere Angaben erhalten wir erstmalig durch die Geburt ihres Enkels Julius, der 1887 in Tomaszowka im Kreis Chelm zur Welt kam.
Eine "Feststellung der Staatsangehörigkeit" des Enkels Friedrich zeichnet die Stationen der an verschiedenen Orten des heutigen Polens siedelnden Familie nach.Friedrich kam demnach 1892 in Wulki, Bezirk Lublin, als Sohn von Gottfried (*1841 †1936) und Rosalie geb. Düsterhöft (*1863 †1952) zur Welt.
private.freepage.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.