Englisch » Deutsch

fort [fɔ:t, Am fɔ:rt] SUBST

Fort Knox [ˌfɔ:tˈnɒks, Am ˌfɔ:rtˈnɑ:ks] SUBST no pl

ˈhill fort SUBST ARCHÄOL

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

to hold the fort
their house is like Fort Knox scherzh

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

The original building dates back to the beginning of the XII century and was dedicated to S. Mary the Helper, probably due to its proximity to the cave of S. Michael, used as a hiding place during pirate excursions.

During the English occupation in 1806, the church was used as a depot for gun powder because of its location near a "fort" built on the mountain.

www.capritourism.com

Der ursprüngliche Bau geht auf den Anfang des 12. Jahrhunderts zurück und war der Maria Zuflucht geweiht, wahrscheinlich wegen der Nähe zur Höhle von San Michele, die zur Zeit der Piratenüberfälle als Unterschlupf diente.

Während der englischen Besetzung 1806 diente die Kirche als Munitionsdepot, da sie in der Nähe eines "Forts" lag, das auf dem Berg errichtet worden war.

www.capritourism.com

6.Aigues-Mortes :

The town (5,000 inhabitants) of "dead water", with its huge mediaeval fort, lies in a landscape of coastal lakes, swamps and salt-water beds.

www.naturist.de

6. Aigues-Mortes

Wie ein überdimensionales, mittelalterliches Fort liegt die Stadt mit etwa 5000 Einwohnern im "Land der toten Wasser" in einer Küstenlanschaft aus Küstenseen, Sümpfen und Salinen.

www.naturist.de

6.Aigues-Mortes :

The town (5,000 inhabitants) of " dead water ", with its huge mediaeval fort, lies in a landscape of coastal lakes, swamps and salt-water beds.

www.naturist.de

6. Aigues-Mortes

Wie ein überdimensionales, mittelalterliches Fort liegt die Stadt mit etwa 5000 Einwohnern im " Land der toten Wasser " in einer Küstenlanschaft aus Küstenseen, Sümpfen und Salinen.

www.naturist.de

Where to find us

Fort Radíkov is one of the small forts of the Imperial Royal Olomouc Fortress from 1876 and is "embedded" in the hills behind Radikov’s tower.

tourism.olomouc.eu

Wo Sie uns finden

Fort Radíkov ist eine der Festungen der Kaiserlich- Königlichen Festung Olomouc aus dem Jahr 1876 und ist in einem Hügel hinter dem Radikov-Turm "eingebettet".

tourism.olomouc.eu

Therefore it was a common target for lootings by pirates.

The high walls of the fort should remedy, which they did:

www.kontour-travel.com

Da Cartagena von den Spaniern seit der Gründung 1533 sich zu einem wichtigen Handelsstützpunkt, speziell für die Gold- und Silberschätze aus Peru und Boliven, entwickelt hatte, war die Stadt ein beliebtes Ziel für Plünderungen.

Die hohen Mauern des Forts, sollten Abhilfe leisten und das taten Sie:

www.kontour-travel.com

On the sole cross-roads below the town there is Calvary from 1720. Žminj was the town of Pazin-Pisino County which was taken over by the Venetians only for a year in 1617.

A smaller part of citadel, one of the four round towers, one fort wing, the outer part of fortification protecting the houses of commons and one well preserved public tank dating back to 1863 can be seen today from the 15th century city fortifications.

The centre of the city is dominated by a great Baroque three-arch parish church of St. Mihovil built in 1625 on the foundations of the previous 12th century parish church.

www.istra.hr

Direkt an der Kreuzung am Fuße der kleinen Stadt befindet sich Kalvarija aus dem Jahre 1720. Žminj war seit dem Jahre 1368 eine Stadt der Grafschaft Pazin-Pisino, welche im Jahr 1617 nur für 1 Jahr lang von den Venezianern erobert wurde.

Von den städtischen Bollwerken aus dem 15. Jahrhundert ist heute der kleinere Teil der Festung, einer der vier runden Türme, ein Flügel der Festung, der äußere Teil der Gemäuer welche die Häuser der Dorfbewohner geschützt haben, sowie die gut erhaltene öffentliche Zisterne aus dem Jahre 1863 sichtbar.

In der Mitte der Stadt dominiert die große barocke, dreiflügelige Pfarrkirche des Hl. Mihovil erbaut im Jahre 1625 auf den Fundamenten der früheren aus dem 12. Jahrhundert.

www.istra.hr

The wonderful panorama across the Salzburg plain, the old city and the nearby peaks of the Alps is impressive.

You can reach the fort, which incidentally was never taken by an enemy, on foot using various routes or using the fort cable car, which makes the ascent a lot easier.

Hohensalzburg Fortress

www.botenwirt-faistenau.at

Die Burg bietet einen herrlichen Panoramablick über das Salzburger Becken, die Altstadt und die nahen Alpengipfel.

Auf die Festung, die übrigens in ihrer ganzen Geschichte niemals von Feinden eingenommen wurde, gelangt man entweder zu Fuß oder mit der Schrägseilbahn, die den steilen Aufstieg erleichtert.

Festung Hohensalzburg

www.botenwirt-faistenau.at

Shortly after that, precisely in 1624, the Franciscan Monastery of St. Mary with a water tank and a cemetery ( whose remains are still visible ) was built.

During the rule of Venice, a fort that protected the entrance to the bay, an important alternative anchorage point at that time, was built.

During the reign of Napoleon, in 1806 the monastery was closed and the Franciscans built a new monastery in Pula.

histrica.com

kurz danach, genauer gesagt im Jahr 1624, errichtete man auch ein Franziskanerkloster der hl. Maria mit Wassertank und Friedhof, von denen heute noch Ruinen und Überreste zu sehen sind.

In der Zeit der Republik Venedig wurde eine Festung erbaut, die den Zutritt zur Bucht bewachte, in der sich damals ein wichtiger, alternativer Ankerplatz befand.

In der Zeit der Herrschaft Napoleons, im Jahr 1806, wurde das Kloster geschlossen, und die Franziskaner bauten ein neues in Pula.

histrica.com

The M.A.R. line, a 24 km long section that took one hour and 30 minutes from end to end, used to join the station of Mori with Riva del Garda.

The railway, built to boost the Upper Garda economy, was also important for the logistic needs of the strategically positioned Riva del Garda and of its forts in the years immediately prior to WWI.

The line fell in disuse in 1936 and replaced with automobile services.

www.museoaltogarda.it

Die MAR verband mit ihrer 24 Kilometer langen Strecke, die in einer Stunde und 30 Minuten bewältigt wurde, den Bahnhof Mori mit Riva del Garda.

Diese Eisenbahnlinie, die zur Förderung der Wirtschaft im nördlichen Gardaseegebiet errichtet wurde, war auch für die logistischen Bedürfnisse der strategischen, befestigten Stadt Riva del Garda und deren Festungen in den Jahren unmittelbar vor dem Ersten Weltkrieg besonders wichtig.

Sie wurde 1936 aufgelassen und durch eine Automobilverbindung ersetzt.

www.museoaltogarda.it

That was their undoing.

Barcelona fell in 1714 after another shocking siege, and as well as banning the Catalan language, Felipe built a huge fort, the Ciutadella, to watch over his ungrateful subjects in town.

After 1778 Catalunya was permitted to trade with America, and the region s fortunes gradually turned around.

www.aboutbarcelona.com

Dieser Kampf ging verloren für die Stadt.

Barcelona fiel 1714 nach einer weiteren brutalen Bealgerung und, nachdem die katalanische Sprache verbannt wurde, errichtete Felipe eine grosse Festung, das Ciutadella, um über seine das Geschehen in der Stadt genau zu beobachten.

Nach 1778 wurde es Katalonien erlaubt mit Amerika zu handeln, womit sich das Blatt für die Region langsam wendete.

www.aboutbarcelona.com

The area was composed of an expanse of marshland infested with mosquitoes and malaria.

Around 1450 the Lucchese decided to reclaim the territory and conscious of the danger posed by Pisani they built a fort near the sea that would protect the channel, "Torre Matilde.

versilia.guidatoscana.it

Das Gebiet wurde von einer Fläche von zusammen Sumpfland Befall mit Mücken und Malaria.

Rund 1450 der Lucchese beschlossen, das Gebiet zurückzugewinnen und bewusste der Gefahr von Pisani stellte sie eine Festung in der Nähe des Meeres, die den Channel zu schützen würde, den "Torre Matilde.

versilia.guidatoscana.it

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文