Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Französisch
Les résultats du référendum empêchent de fait le rattachement de la partie turque au reste de l'île (seule partie reconnue au niveau international).
fr.wikipedia.org
Celle-ci accorde à la communauté le rattachement au domaine royal, ce qui signifiait relever d’un autre régime légal et fiscal.
fr.wikipedia.org
Ces anciens rattachements sont aujourd'hui considérés comme restant à prouver.
fr.wikipedia.org
La population comptée à part correspond au rattachement administratif de gens du voyage.
fr.wikipedia.org
Chaque compagnie est identifiée par un numéro double qui indique le numéro de son bataillon de rattachement et son ordre dans le bataillon.
fr.wikipedia.org
Peu d'informations officielles sont disponibles et le rattachement d'un satellite à une génération donnée repose sur des hypothèses.
fr.wikipedia.org
On ne connaît pas les raisons, ni la durée de ce rattachement.
fr.wikipedia.org
Leur modénature est soignée, et le rattachement à l'époque du porche ne fait ici aucun doute.
fr.wikipedia.org
Le rattachement devint officiel le 16 septembre 1947.
fr.wikipedia.org
Dans la mesure du possible, le rattachement d'étoiles ou d'objets célestes plus faibles, qui avaient été cités dans la littérature scientifique, est également respecté.
fr.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski