Latein » Deutsch

ascēnsiō <ōnis> f (ascendo)

1.

a. vor- u. nachkl.

das Hinaufsteigen

b. Eccl.

Domini o. Christi Himmelfahrt

2. übtr

Aufschwung, Begeisterung [ oratorum ]

ascēnsor <ōris> m spätlat

Reiter, Lenker [ equi; asini ]

ēscēnsiō <ōnis> f (escendo)

assēnsiō <ōnis> f (assentior)

1.

Zustimmung, Beifall [ popularis ]

2. PHILOS

das Fürwahrhalten sinnlicher Erscheinungen

ascēnsus2

P. P. P. v. ascendo

Siehe auch: a-scendō

I . a-scendō <ascendere, ascendī, ascēnsum> (ad u. scando) VERB intr

1.

hinauf-, emporsteigen [ in equum; in murum; in contionem die Rednertribüne besteigen, als Redner auftreten ]

2. übtr

emporsteigen, aufsteigen, sich aufschwingen (zu einer höheren Stufe) [ in tantum honorem ]

II . a-scendō <ascendere, ascendī, ascēnsum> (ad u. scando) VERB trans

besteigen, erklimmen; erstürmen [ murum; montem; equum; navem ]

īnscēnsiō <ōnis> f (inscendo) Plaut.

das Einsteigen [ in navem das Anbordgehen ]

dēscēnsiō <ōnis> f (descendo)

1.

das Herabsteigen, -fahren, Abstieg [ Tiberina Tiberfahrt ]

2. Plin. meton.

(in den Boden eingelassene) Badewanne

incēnsiō <ōnis> f (incendo)

Brand; Einäscherung

recēnsiō <ōnis> f (recenseo)

Musterung der Bürger durch den Zensor, Volkszählung

Oscēnsis <e>

Adj zu Osca

[ argentum ]

Siehe auch: Osca

Osca <ae> f

Stadt südl. der Pyrenäen

I . a-scendō <ascendere, ascendī, ascēnsum> (ad u. scando) VERB intr

1.

hinauf-, emporsteigen [ in equum; in murum; in contionem die Rednertribüne besteigen, als Redner auftreten ]

2. übtr

emporsteigen, aufsteigen, sich aufschwingen (zu einer höheren Stufe) [ in tantum honorem ]

II . a-scendō <ascendere, ascendī, ascēnsum> (ad u. scando) VERB trans

besteigen, erklimmen; erstürmen [ murum; montem; equum; navem ]

ostēnsiō <ōnis> f (ostendo) nachkl.

das Zeigen, Offenbaren

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina