Latein » Deutsch

frangō <frangere, frēgī, frāctum>

1.

(zer)brechen; zerschmettern, zertrümmern, zermalmen [ anulum aureum; hastas; corpora ad saxum; cerebrum; alci talos; crus, bracchium sich das Bein, den Arm brechen; ianuam aufbrechen; simulacrum ]
frango Pass.
(zer)brechen, zerschellen, zerspringen
bricht sich

2. poet (Getreide, Früchte)

mahlen, zerstoßen, zerquetschen [ fruges saxo; frumenta ]

3. (Versprechen, Treue u. Ä.)

brechen, verletzen [ fidem; mandata den Aufträgen zuwiderhandeln ]

4.

schwächen, entkräften, hemmen [ alcis vim, nervos mentis; audaciam; se laboribus; sententiam alcis den Vorschlag entkräftigen ]
se frangere u. mediopass. frangi
nachlassen, abnehmen

5.

bändigen, bezähmen, überwinden [ nationes; cupiditates; impetum; furorem; se sich selbst bezwingen ]

6.

entmutigen, demütigen, (nieder)beugen [ infamiā ]
mutlos werden

7.

erweichen, rühren, bewegen [ alqm misericordiā ]

angelus <ī> m (griech. Fw.) nachkl.; Eccl.

Bote, bes. Bote Gottes, Engel

archangelus <ī> m (griech. Fw.) Eccl.

Erzengel

angellus <ī> m

Demin. v. angulus Lucr.

Winkelchen, Eckchen

Siehe auch: angulus

angulus <ī> m (ango)

1.

Ecke, Winkel

2. übtr

Winkel, Schlupfwinkel, abgelegener, einsamer Ort

3. (math.)

Winkel [ obtusus stumpfer ]

e͡uangel…

→ evangel…

ēvangelium <ī> nt (griech. Fw.) Eccl.

Evangelium
evangelium mlt.
Evangelienbuch

ēvangelizō <evangelizāre> (griech. Fw.) Eccl.

das Evangelium verkündigen

rancēns <Gen. entis>

P. Adj. zu *ranceo Lucr.

stinkend, faul

congelātio <-ōnis> f (congelo)

das völlige Gefrieren [liquoris]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina