Latein » Deutsch

attribūtiō <ōnis> f (attribuo)

1.

Geldanweisung

2. RHET

Nebenumstand

attribūtus

P. P. P. v. attribuo

Siehe auch: at-tribuō

at-tribuō <tribuere, tribuī, tribūtum>

1.

zuteilen, zuweisen, anweisen [ alci equos; naves ]

2. (einen Ort als Aufenthalt, Wohnsitz od. Besitztum)

zuteilen, anweisen

3.

jmdm. etw zur Besorgung, Ausführung, Leitung übertragen, zuteilen, zuweisen; unter jmds. Befehl stellen [ oppidum civibus Romanis; alci legionem; equites praefectis; Cassio urbem inflammandam ]

4.

unterwerfen, einverleiben

5. FIN

Geld anweisen

6. (als Gehilfen u. ä.)

zuteilen [ centuriones ei classi ]

9. (alci (rei) attribui)

attribuo RHET, GRAM
als Prädikat o. Attribut beigelegt werden; attributum esse zukommen

at-tribuō <tribuere, tribuī, tribūtum>

1.

zuteilen, zuweisen, anweisen [ alci equos; naves ]

2. (einen Ort als Aufenthalt, Wohnsitz od. Besitztum)

zuteilen, anweisen

3.

jmdm. etw zur Besorgung, Ausführung, Leitung übertragen, zuteilen, zuweisen; unter jmds. Befehl stellen [ oppidum civibus Romanis; alci legionem; equites praefectis; Cassio urbem inflammandam ]

4.

unterwerfen, einverleiben

5. FIN

Geld anweisen

6. (als Gehilfen u. ä.)

zuteilen [ centuriones ei classi ]

9. (alci (rei) attribui)

attribuo RHET, GRAM
als Prädikat o. Attribut beigelegt werden; attributum esse zukommen

I . tribūlis <e> (tribus) ADJ

zu derselben Tribus gehörig

II . tribūlis <is> (tribus) SUBST m

1.

Tribusgenosse;
tribulis Ter.
Gaugenosse, Landsmann

2. poet

Angehöriger der unteren Volksschicht

retribūtiō <ōnis> f (retribuo) Eccl.

Vergeltung, Erwiderung

in-tribuō <tribuere, – –> Plin.

eine Abgabe auferlegen

re-tribuō <tribuere, tribuī, tribūtum>

1.

zurückgeben, -erstatten [ pro frumento acceptam pecuniam populo ]

2. Lucr.

v. neuem geben [ corpora rebus ]

3. (jmdm. das ihm Gebührende)

zukommen lassen, zuweisen [ alci exactae aetatis fructum ]

tribulus <ī> m (griech. Fw.) poet; nachkl.

Burzeldorn (ein stachliges Unkraut)

tribūnus <ī> m (tribus) (Tribun)

1.

Tribusvorsteher

2. (in der Königszeit)

Reiterkommandant

3.

Zahlmeister, der den Quästoren Hilfe leistete

4. MILIT

a.

Militärtribun (in jeder Legion 6, teils vom Feldherrn berufen, teils vom Volk gewählt)

b. (in der Kaiserzeit) nachkl.

Befehlshaber der 1. Prätorianerkohorte

5.

Militärtribunen m. Konsulargewalt, 444–367 v. Chr. oberste Staatsbehörde in Rom statt der Konsuln (urspr. aus 3, später aus 6 Mitgliedern bestehend)

6.

Volkstribun, um 490 v. Chr. erhielt die Plebs die Schutzbehörde der tribuni (zuerst 2, dann 5, später 10). Dieses besondere Amt für den frei geborenen Plebejer war mit besonderen Rechten zum Schutz von Leben und Vermögen der Plebejer ausgestattet: Die 10 Volkstribunen der Republik (pro Jahr) waren unverletzlich/sakrosankt (nicht absetzbar) und konnten mit ihrem Vetorecht die Magistrate behindern. – Wegen dieser Macht übte im Kaiserreich der Kaiser (princeps) dieses Amt lebenslänglich selbst aus.

tribūtim ADV (tribus)

tribusweise [ spectacula dare ] in den Tributkomitien

tribūtiō <ōnis> f (tribuo)

Verteilung [ aequabilis Gleichgewicht ]

tribūtus1

P. P. P. v. tribuo

Siehe auch: tribuō

tribuō <tribuere, tribuī, tribūtum> (tribus)

1.

einteilen [ rem universam in partes ]

2.

austeilen, verteilen [ pecuniam equitibus ]

3. übtr

zuteilen, verleihen, schenken, erweisen, gewähren [ praemia alci; in tribuendo suum cuique; alci beneficia; mulieri; salutem mihi; honorem; laudem spenden; gratiam Dank erweisen; nomina sibi deorum sich beilegen; veniam alci; silentium orationi; terris pacem ]

4.

zugestehen, einräumen [ alqd rei publicae et amicitiae ]

5.

jmd. hoch (mehr, sehr) schätzen
jmd. über alles schätzen

6.

jmdm. zu Willen sein [ ordini publicanorum; in vulgus jedermann dienen ]

7.

zuschreiben, anrechnen [ casūs adversos hominibus; alqd suae culpae; id virtuti hostium ];
tribuo m. Dat des Zweckes
als etw. auslegen [ alci alqd superbiae, ignaviae u. Ä. ] jmdm. etw. als Hochmut, als Feigheit auslegen
auf etw. stolz sein [ suae virtuti ]

8. (Zeit einer Tätigkeit)

widmen [ reliqua tempora litteris ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina