Latein » Deutsch

cacūmen <minis> nt

1.

Spitze [ pyramidis; metae ]; Gipfel [ montis ]; Wipfel [ arboris; ficorum ]

2. Lucr. übtr

der Gipfel = das Höchste, das Ziel
zur höchsten Vollkommenheit gelangen

3. spätlat

Akzentzeichen

4. spätlat

Giebel, Dach

cacoēthes <is> nt (griech. Fw.)

1. Plin.

hartnäckige, bösartige Krankheit

2. Iuv.

Schreibsucht, Schreibwut

I . cacō <cacāre> VERB intr

kacken

II . cacō <cacāre> VERB trans

beschmieren

cacula <ae> m Plaut.

Offiziersbursche

cachinnō <cachinnāre> (cachinnus)

laut auflachen

caccitus <ī> m Petr.

schöner Knabe

cavē, cavēte (cavēre) m. Konjkt o. ne (poet m. Infin)

ja nicht
glaube ja nicht

caseta <ae> f

Neulatein
Kassette
Videokassette

placet unpers (Perf placuit, selten placitum est) (m. u. ohne Dat der Person)

1.

es gefällt, es beliebt
wenn’s beliebt
seid ihr einverstanden?
so Gott will (oft iron als Ausdruck der Überraschung oder des Unwillens)

2. (m. A. C. I.)

es ist jmds. Meinung, wird für gut befunden

3. (m. Infin, A. C. I. od ut) (von Behörden, bes. vom Senat)

man beschließt, man verordnet
der Senat verordnet

Bacchē <ēs> f

→ Baccha

Siehe auch: Baccha

Baccha <ae> f

Bacchantin, Begleiterin des Bacchus
jmd. in die geheimen Formen der Bacchusverehrung einweihen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina