Latein » Deutsch

nūtātiō <ōnis> f (nuto) nachkl.

das Schwanken [ montium; übtr rei publicae Verfall ]

nūtriō <nūtrīre>, nūtrior <nūtrīrī> (Imperf auch nūtrībam) Verg.

1.

(er)nähren, füttern [ alqm lacte ]

2.

säugen

3.

auf-, großziehen, erziehen

4.

pflegen, warten, gedeihen lassen [ corpora; capillos; flores; damnum naturae durch Pflege beseitigen ]

5.

fördern, hegen [ carmen; pacem ]

nūtrīx <īcis> f (nutrio)

1.

Ernährerin, Amme
Kornkammer

2. im Pl Cat.

Brüste

3. übtr

Nährerin, Förderin [ oratoris ]

muttiō <muttīre> vorkl.

mucksen

nūntiō <nūntiāre> (nuntius)

1.

verkünden, anzeigen, melden, ankündigen, Nachricht bringen (alqd; de re; m. A. C. I.; Pass. meist unpers m. A. C. I., seltener persönl. m. N.C.I. m. indir. Frages.) [ prodigia; alci salutem jmd. grüßen; proelium; periculum; initia vigiliarum; de alcis adventu; de morte alcis; de futura victoria; in Asiam; Romam ]
auf diese Nachricht hin
nuntiato m. A. C. I.
da die Nachricht einlief

2. m. ut, ne o. bl. Konjkt

den Befehl überbringen

nūntia <ae> f (nuntius)

Botin, Verkünderin

nūtrīcor <nūtrīcārī> vor- u. nachkl., nūtrīcō <nūtrīcāre> (nutrix)

säugen, (er)nähren, aufziehen [ pueros ]

Bruttiī <ōrum> m

1.

die Bruttier, Bew. der südlichsten Landschaft Italiens (j. Kalabrien)

2. meton.

das Land der Bruttier [ in Bruttiis ]

gluttiō <gluttīre>, glūtiō <glūtīre>

hinunterschlürfen, verschlingen [ epulas ]

nūntium <ī> nt (nuntius) poet

Nachricht, Anzeige

I . nūntius <a, um> ADJ

verkündend, anzeigend, meldend [ littera; rumor ];

II . nūntius <ī> SUBST m

1.

Bote, Kurier [ volucer Eilbote ]

2.

Botschaft, Nachricht, Meldung [ falsus; recens; expugnati oppidi v. der Eroberung der Stadt ]
(über)bringen

3.

Befehl, Auftrag

4.

Ehevertrag
sich scheiden lassen

5. übtr

der Tugend entsagen

nūptiae <ārum> f (nubo)

Hochzeit, Vermählung (alcis: jmds. u. m. jmdm.)
unverheiratet
oft verheiratet

nūtus <ūs> m (nuo)

1.

das Nicken, Winken

2. übtr

Wink, Wille, Aufforderung, Befehl
nach jmds. Willen
auf den Wink jmds.

3.

Zustimmung

nūtō <nūtāre> (Frequ. v. nuo)

1.

(zu)nicken, winken

2.

schwanken, wanken
schwebte in so großer Gefahr

3.

in seinem Urteil schwanken

4. nachkl.

in der Treue wanken, unzuverlässig sein

at-tigi

Perf v. attingo

Siehe auch: at-tingō

at-tingō <tingere, tigī, tāctum> (ad u. tango)

1.

anrühren, berühren

2. (einen Ort)

erreichen, betreten
nicht besuchen

3. (an einen Ort)

angrenzen, anstoßen (m. Akk)

4. poet

jmd. antreffen

5. (feindl.)

auf jmd. stoßen (m. Akk)

6.

sich etw. aneignen

7. (Speisen)

anrühren, kosten, essen, fressen [ graminis herbam; nullos cibos ]

8. nachkl. MED

den Puls fühlen

9.

schlagen, stoßen

10.

angreifen

11. übtr

jmd. berühren, treffen

12.

mit jmdm o. mit etw. in Verbindung stehen, zu jmdm. gehören, jmd. angehen, betreffen (m. Akk; auch m. ad)
der Körper hat Ähnlichkeit mit der Seele
was nicht zur Sache gehört

13. (m. Akk)

sich mit etw. befassen, beschäftigen [ rem militarem; Graecas litteras; gaudia genießen ]

14. (z. B. librum)

flüchtig ansehen

15.

etw. besprechen, erwähnen

attigō

→ attingo

Siehe auch: at-tingō

at-tingō <tingere, tigī, tāctum> (ad u. tango)

1.

anrühren, berühren

2. (einen Ort)

erreichen, betreten
nicht besuchen

3. (an einen Ort)

angrenzen, anstoßen (m. Akk)

4. poet

jmd. antreffen

5. (feindl.)

auf jmd. stoßen (m. Akk)

6.

sich etw. aneignen

7. (Speisen)

anrühren, kosten, essen, fressen [ graminis herbam; nullos cibos ]

8. nachkl. MED

den Puls fühlen

9.

schlagen, stoßen

10.

angreifen

11. übtr

jmd. berühren, treffen

12.

mit jmdm o. mit etw. in Verbindung stehen, zu jmdm. gehören, jmd. angehen, betreffen (m. Akk; auch m. ad)
der Körper hat Ähnlichkeit mit der Seele
was nicht zur Sache gehört

13. (m. Akk)

sich mit etw. befassen, beschäftigen [ rem militarem; Graecas litteras; gaudia genießen ]

14. (z. B. librum)

flüchtig ansehen

15.

etw. besprechen, erwähnen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina