Latein » Deutsch

podagra <ae> f (griech. Fw.)

Podagra, Fußgicht

podager <grī> m (griech. Fw.) nicht klass.

Gichtkranker

Ūrania <ae>, Ūraniē <ēs> f

Muse der Astronomie und allg. der Naturwissenschaften

Andania <ae> f

Stadt in Messenien in Griechenland

poeniō altl.

→ punio

Siehe auch: pūniō

pūniō <pūnīre>, pūnior <pūnīrī> (poena) (altl. poen…)

1.

(be)strafen [ sontes; alqm supplicio; maleficia; peccatum ]

2.

rächen [ dolorem; necem alcis ]

3. (m. Akk)

sich an jmdm. rächen [ inimicos ]

popanum <ī> nt (griech. Fw.) Iuv.

Opferkuchen

hodiē ADV (< hō[c ] diē)

1.

an diesem Tag, am heutigen Tag, heute

2.

heutzutage, in unserer Zeit, gegenwärtig, jetzt

3.

noch heute, noch heutzutage, bis auf den heutigen Tag

4.

sogleich

5. Kom. (b. Drohungen u. Beteuerungen)

jemals

6.

auch heute noch, noch heutzutage, noch in unserer Zeit

Īdaliē <ēs> f (Idalium)

Venus

nōdō <nōdāre> (nodus)

1. Verg.

in einen Knoten knüpfen, (ver)knoten [ crines in aurum in ein goldenes Netz ]

2. Ov.

zusammenschnüren, fesseln [ collum laqueo ]

3. Plin.

m. Knoten versehen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina