Latein » Deutsch

I . prae-ses <Gen. sidis> (praesideo) ADJ vor- u. nachkl.

schützend [ dextra; locus ]

II . prae-ses <Gen. sidis> (praesideo) SUBST m u. f

1.

Beschützer(in), bes. v. Schutzgottheiten [ rei publicae; libertatis; iuventutis; templorum ]

2. poet; nachkl.

Vorgesetzte(r), Vorsteher(in), Leiter(in) [ provinciae Statthalter; rerum Herrscher der Welt; belli v. der Minerva als Kriegsgöttin ]

3. nachkl.

Statthalter [ Syriae ]

praecīsē ADV (praecisus)

1.

abgekürzt, kurz [ alqd dicere ]

2.

schlechthin [ negare ]

Anchīsēs <ae> m

troischer Herrscher in Dardanus, Vater des Äneas

perāctiō <ōnis> f (perago)

Beendigung; Schlussakt [ fabulae ]

tāctilis <e> (tango) Lucr.

berührbar

I . factiōsus <a, um> (factio) ADJ

1.

herrschsüchtig, an politischen Unruhen interessiert

2. Plaut.

zum Handeln aufgelegt, zum Handeln bereit

II . factiōsus <ī> (factio) SUBST m

Parteiführer, -gänger

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina