Latein » Deutsch

hāmiōta <ae> m (hamus) vorkl.

Angler

remōta <ōrum> SUBST nt (remōtus)

STOA → apoproegmena

Siehe auch: apoproēgmena

apoproēgmena <ōrum> nt (griech. Fw.) STOA

Verwerfliches, zu Meidendes

saeta <ae> f

1.

Borste [ equina Rosshaar; -ae equi, leonis Mähne ];
saeta poet
struppiges Haar
saeta im Pl
Fell

2. poet

Angelschnur

sata <ōrum> SUBST nt (serō²)

Saaten, Saatfelder, Pflanzungen
ich habe weder Nutzen noch Schaden davon

prōmōta <ōrum> nt (promoveo)

→ proegmena

Siehe auch: proēgmena

proēgmena <ōrum> nt (griech. Fw.) STOA

vorzuziehende Dinge, die zwar keinen sittl. Wert haben, von den Menschen aber doch anderen Dingen vorgezogen werden (z. B. Gesundheit, Schönheit); – lat. Übersetzung: producta

sambūca <ae> f (griech. Fw.)

dreieckiges harfenartiges Saiteninstrument v. scharfen Tönen

caryōta <ae>, caryōtis <idis> f (griech. Fw.)

nussförmige Dattel

sagitta <ae> f

1.

Pfeil [ Veneris Liebespfeil ]

2. übtr

Pfeil als Gestirn

Samos, Samus <ī> f

Insel an der ionischen Küste m. gleichnamiger Hauptstadt, bekannt durch Weinbau u. Töpferei; Hauptsitz des Herakultes m. ber. Tempel der Hera

diōta <ae> f (griech. Fw.) Hor.

zweihenkliger Weinkrug, Henkelkrug

Ācrota <ae> m

König v. Alba (auch Agrippa genannt)

idiōta, idiōtēs <ae> m (griech. Fw.)

unwissender, unerfahrener Mensch, Stümper, Laie, Pfuscher

birota <ae> f

Neulatein
Fahrrad
radfahren

Samothrāca <ae>, Samothrācē <ēs>, Samothrācia <ae> f

Insel des Ägäischen Meeres an der Küste Thrakiens m. gleichnamiger Hauptstadt, Sitz der Mysterien der „Großen Götter“ (Kabiren)

āmōtiō <ōnis> f (amoveo)

Entfernung [ doloris ]

salmō <ōnis> m nachkl.

Salm, Lachs

satan undekl., satanās <ae> m (hebr. Wort) nachkl.; spätlat

Widersacher, Feind; Teufel

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina