Latein » Deutsch

spīntēr <ēris> nt (griech. Fw.) Plaut.

Armband, -spange in Gestalt einer Schlange (wurde um den Oberarm gelegt)

surpite synk. Form

→ surripio

Siehe auch: sur-ripiō

sur-ripiō <ripere, ripuī, reptum> (synk. Formen: surpite = surripite, surpuit = surripuit, surpuerat = surripuerat; altl. Konjkt Perf akt. surrepsit) (rapio)

1.

heimlich wegnehmen, entwenden, stehlen [ libros ex bibliotheca; filium ex custodia; Parmam m. List erobern ]

2. übtr

entziehen [ diem vergeuden; crimina oculis patris ]

3. Plaut.

sich wegschleichen

4. mediopass. (durch Bestechung)

sich der Strafe entziehen

sponte (Abl. v. spons)

1. nachkl.

nach jmds. Willen [ legatorum; principis; deorum ]

2. meā, tuā, suā, nostrā, vestrā sponte, nicht klass. auch ohne Poss. Pron

a.

aus eigenem Antrieb, v. selbst, freiwillig
nicht aus eigenem Entschluss

b.

auf eigene Hand, allein, ohne jmds. Hilfe

c.

an und für sich, schlechthin

d.

zuerst, ohne ein Beispiel vor sich zu haben

spīca <ae> f

1.

(Getreide-)Ähre

2. poet; nachkl.

Dolde, Büschel v. Pflanzen

3. (Stern)

Kornähre (hellster Stern im Sternbild der Jungfrau)

spīna <ae> f

1. poet; nachkl.

Dorn(strauch)

2.

Stachel

3.

Gräte [ piscium ]

4.

spina vor- u. nachkl.
Rückgrat
spina poet
Rücken

5. Petr.

Zahnstocher [ argentea ]

6. im Pl übtr

Spitzfindigkeiten [ disserendi; partiendi et definiendi spitzfindige Einteilungen u. Erklärungen ]

7.

Sorge, Kummer, Qual

spīra <ae> f (griech. Fw.)

1.

kreisförmige Windung (bes. der Schlange), Spirale

2. meton. Iuv.

Mützenbinde

3. meton. Enn.

Schar Soldaten, Manipel

I . spīrō <spīrāre> VERB intr

1.

spiro poet; nachkl.
blasen, wehen, hauchen
jmd. anwehen, übtr begünstigen
Wind senden
di, spirate secundi Verg.
sendet günstigen Wind

2.

spiro poet (vom Meer)
brausen
zischen, schnauben

3.

duften [ graviter ]

5.

leben
noch lebend
spirantia exta übtr
noch warm
lebensvoll

6. übtr

(fort)leben, erhalten bleiben

7. poet

dichterisch begeistert sein, dichten

II . spīrō <spīrāre> VERB trans

1.

aushauchen, ausatmen [ flammas v Feuer speienden Tieren; ignem naribus; frigora v. Winden ]

2. poet

ausströmen lassen, verbreiten [ odorem ]

3. übtr

v. etw. erfüllt, beseelt sein [ tribunatum vom Geist der Tribunen; amores ]

4. nachkl.

nach etw. streben [ magnum; maiora nach Höherem ]

age, agite, agedum Imper von ago; im Sinne einer Ermunterung, eines Aufrufs, oft durch -dum oder -sis verstärkt

age
wohlan! auf! vorwärts! (b. Imper o. Konjkt hortativus):

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina