Latein » Deutsch

babae, papae (griech. Fw.) Kom.; nachkl.

Ausruf der Verwunderung potz Blitz, ach je, o je!

ap-age INTERJ (griech. Fw.)

fort mit dir! hau ab! (abs. o. m. Akk)
apage te a me

lampada <ae> f vorkl.; spätlat

→ lampas

Siehe auch: lampas , lampas

lampas <padis> f

Neulatein
Glühbirne

lampas <padis> f (griech. Fw.) (Akk Sg auch lampada; Akk Pl auch lampadas)

1.

lampas poet
Leuchte, Fackel, Kerze
enden ihre Lebensbahn

2. poet übtr

Glanz, Schimmer, Schein, Licht [ Phoebea Sonnenlicht, Sonne ]

3. poet meton.

Leuchter

4. Sen.

Meteor

papāver <veris> nt (auch m) nicht klass.

Mohn [ luteum ];
papaver im Pl
Mohnkörner, -blumen, -arten

Napaeae <ārum> f poet

Talnymphen

Rapācēs <cium> SUBST m (rapax)

die Soldaten der 21. Legion

spadō <ōnis> m (griech. Fw.)

Eunuch

pāpās m (griech. Fw.) Iuv.

Erzieher

capāx <Gen. pācis> (capio)

1.

viel fassend, geräumig, weit [ urbs; mundus; domus ]

2.

zu etw. fähig, befähigt, f. etw. tauglich, f. etw. empfänglich (f. etw., zu etw.: m. Gen; ad)
der Sinne teilhaftig

I . rapāx <Gen. pācis> (rapio) ADJ

1. poet

reißend, raffend [ ventus; amnes; ignis wild um sich greifend ]; auch als Beiname der 21. Legion = die reißend Schnelle, alles mit sich Fortreißende

2. (m. Gen) übtr

fähig, sich etw. anzueignen

3.

raubgierig, räuberisch (v. Lebewesen u. Sachen) [ lupus; Orcus; mors ]

4.

habsüchtig, gierig [ domina ]

II . rapāx <Gen. pācis> (rapio) SUBST m

Räuber

Sapaeī <ōrum> m

thrak. Volk

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina