Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Lehnübersetzung“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Lehn·über·set·zung SUBST f

Lehnübersetzung
Lehnübersetzung
calque fachspr

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Service-Point und Mainstream – ganz klar, diese deutschen Wörter kommen aus dem Englischen oder tun wenigstens so.

Doch viele Spuren des Englischen – die sogenannten Lehnübersetzungen – sind nicht so leicht erkennbar.

So wie die Lingua Franca des Mittelalters in den modernen europäischen Sprachen tiefe Spuren hinterlassen hat, durchdringt das Englische heute die Sprachen rund um die Welt.

www.goethe.de

Service-Point and Mainstream – it is quite obvious that these German words come from English, or they seem to, anyway.

But many traces of English – so-called loan translations – are not as easy to recognise.

English is penetrating languages around the world today, just as the medieval lingua franca made its mark on modern European languages.

www.goethe.de

Lehnübersetzung

Eine Lehnübersetzung ist ein Übersetzungsverfahren, mit dem der Übersetzer einen Ausdruck ( manchmal auch ein einzelnes Wort ) wortgetreu in die Zielsprache übersetzt, ihn also Wort für Wort übernimmt.

Ersatz eines Ausdrucks

www.finetext.de

Loan translation

A loan translation is a translation method whereby the translator translates a phrase ( sometimes even the parts of individual words ) literally into the target language, i.e. a word for word translation.

Compensation for a phrase

www.finetext.de

Die deutsche Sprache ist nicht in Gefahr Copyright : iStockphoto - foto IE

In den vergangenen Jahren haben nicht nur einzelne Wörter, sondern auch ganze Redewendungen als Lehnübersetzungen Eingang ins Deutsche gefunden:

Vom „frühen Vogel“, der „den Wurm fängt“ und Dingen, die sich „am Ende des Tages“ als gut erweisen werden, hört und liest man immer häufiger.

www.goethe.de

But : the German language is not in danger Copyright : iStockphoto - foto IE

In recent years, whole expressions rather than just individual words have been finding their way into German as loan translations.

More and more frequently, one hears of and reads about “the early bird that catches the worm” (der frühe Vogel, der den Wurm fängt) and things that turn out all right “at the end of the day” (am Ende des Tages).

www.goethe.de

„ Downloaden “ ist sogar trennbar ( „ Ich habe das downgeloadet “ ).

Auch die Lehnübersetzung „(he)runterladen“ ist gebräuchlich.

www.goethe.de

“ Downloaden ” is even separable ( “ Ich habe das downgeloadet ” ).

The loan translation “(he)runterladen” is also in common use.

www.goethe.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Lehnübersetzung" auf weiteren Sprachen nachschlagen

"Lehnübersetzung" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文