Latein » Deutsch

sophōs1 ADV (griech. Fw.) nachkl.

bravo! gut!

sophia <ae> f (griech. Fw.) vor- u. nachkl.

Weisheit

amphora <ae> f (griech. Fw.: ἀμφορεύς < ἀμφί „auf beiden Seiten“ u.ϕέρειν „tragen“)

1.

großer, zweihenkliger Krug meist aus Ton, nach unten spitz zulaufend, um ihn in die Erde stecken zu können, meist als Weinkrug, aber auch f. Früchte, Öl od. Honig

2.

a.

Flüssigkeitsmaß v. 26¼ Litern

b.

Gewichtseinheit zur Bestimmung des Fassungsvermögens eines Schiffes (etwa 26 kg)

sopor <pōris> m

1.

tiefer, fester Schlaf
sopor poet (übh.)
Schlaf
genießen
Sopor Verg. personif.
Gott des Schlafes

2. poet

Todesschlaf [ aeternus; perpetuus ]

4. nachkl. übtr

Schläfrigkeit, Trägheit

5. nachkl.

Betäubung [ animi corporisque ]

sophistēs <ae>, sophista <ae> m (griech. Fw.)

Sophist (gewerbsmäßiger Lehrer der Philosophie u. Beredsamkeit); auch spitzfindiger Philosoph

sophisma <atis> nt (griech. Fw.) nachkl.

Trugschluss

I . sophos2, sophus (griech. Fw.) poet ADJ <a, um>

weise [ gubernator ]

II . sophos2, sophus (griech. Fw.) poet SUBST <ī> m

der Weise

sopōrus <a, um> (sopor) poet

Schlaf bringend [ nox ]

sōpiō1 <sōpīre> (sopor)

1.

einschläfern [ vino hostes; pervigilem draconem herbis ]
sopio Pass.
einschlafen; sōpītus, a, um eingeschlafen, schlafend [ vigiles; übtr sensus ]

2.

betäuben [ regem ictu ]
tiefer Schlaf

3.

zur Ruhe bringen, beruhigen, beschwichtigen; Pass. schlummern, ruhen
schlummernd [ virtus; armorum furor; ignis unter der Asche glimmend; consuetudo ]
das auf dem Altar erloschene Feuer

4. poet

in ewigen Schlaf wiegen, töten

sōpiō2 <iōnis> m Cat.

das männliche Glied

prōra <ae> f (griech. Fw.)

Vorderdeck, Bug
prora poet
Schiff
prora et puppis sprichw
erster u. letzter, d. h. einziger Beweggrund

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina