Latein » Deutsch

fascinō <fascināre> poet; nachkl.

verzaubern, behexen [ alci teneros agnos ]

ef-fascinō <fascināre> nachkl.

behexen, verzaubern

lancinō <lancināre> (lacer)

1. nachkl.

zerfleischen, zerreißen [ gentes totas; alqm morsu ]

2. Cat. übtr

verschlemmen, durchbringen [ paterna bona ]

runcinō <runcināre> vorkl.; spätlat

(ab)hobeln

trāns-nōminō <nōmināre> nachkl.

umbenennen

dē-runcinō <runcināre> Plaut.

übers Ohr hauen, betrügen

prō-crāstinō <crāstināre> (crastinus)

vertagen, verschieben

trāsenna Plaut.

→ transenna

Siehe auch: trānsenna , trānsenna

trānsenna <ae> f

Neulatein
Jalousie

trānsenna <ae> f

1.

Netz; übtr Fallstrick

2.

Gitter(fenster)

būcinō <būcināre> (bucina)

(das Horn) blasen

circinō <circināre> (circinus)

1. Plin.

rund biegen [ ramos in orbem ]

2. Ov.

im Kreis durchfliegen, durchkreisen [ auras ]

dapinō <dapināre> (daps) Plaut.

(das Mahl) auftragen

ōrdinō <ōrdināre> (ordo)

1.

in Reih u. Glied aufstellen, in Reihen bringen [ milites; copias; agmina ]

2. Hor.

in Reihen anpflanzen [ arbusta sulcis ]

3. übtr

ordnen, in einer gewissen Reihenfolge aufstellen [ publicas res in ihrer Reihenfolge darstellen; annos seine Jahre zählen; partes orationis; magistratūs die Reihenfolge der Beamten feststellen; diem gut, geschickt einteilen ]

4.

regeln [ artem praeceptis; provincias; pacem inter eos abschließen ]

5. (Beamte)

ordino nachkl.
in ein Amt einsetzen [ consules in futurum annum; candidatum ]

6. (ein Amt)

vergeben [ magistratūs in plures annos ]

7. JUR

ordino nachkl.
abfassen, aufsetzen [ testamentum ]

8. spätlat

zum Priester weihen

9. mlt.

zum Ritter schlagen

rūminō <rūmināre> nicht klass.

wiederkäuen [ herbas ]

sagīnō <sagīnāre> (sagina)

1.

mästen [ boves ad sacrificia publica; porcum ]

2.

füttern, nähren; abspeisen [ convivas ]

3. mediopass. übtr

a.

sich mästen [ sanguine rei publicae ]

b. Tac.

sich bereichern

ac-clīnō <clīnāre>

anlehnen, hinneigen an, zu etw.: Dat; an jmd.: in alqm [ se in illum ]
se acclinere übtr
(zu)geneigt sein [ ad causam senatūs ]

carminō <carmināre> (caro²) vor- u. nachkl.

krempeln [ lanam ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina