Latein » Deutsch

abundus <a, um> (abundo) Gell.

übervoll

abundāns <Gen. antis> P. Adj. zu abundo

1. (v. Gewässern)

überflutend, wasserreich

2.

im Überfluss vorhanden, übermäßig, überreichlich (stärker als copiosus) [ multitudo Überzahl; voluptates ]

3. übtr

(über)reich (an: m. Gen; Abl) [ ingenio; locus fontibus; abs. oratio überladen; cena ]
wortreich, ausführlich

4. (v. Personen)

im Überfluss lebend ( ↮ egens)

Siehe auch: ab-undō

ab-undō <undāre> (unda)

1. (v. Gewässern)

überfluten, -strömen, -fließen, über die Ufer treten

2.

im Überfluss, in (Über-)Fülle vorhanden sein
als wäre an allem Überfluss

3.

etw. im Überfluss, im Übermaß, in Fülle haben ( ↮ egere u. indigere) (m. Abl) [ caseo; melle; equitatu; copiā frumenti; divitiis; ingenio et doctrinā ]
abundo abs.
im Überfluss leben

abūsīvus <a, um> (abutor) spätlat

uneigentlich

algidus <a, um> (algeo) poet

kalt [ nix; saxa ]

Leōnidās, Leōnida <ae> m

König v. Sparta, fiel b. der Verteidigung des Thermopylenpasses geg. Xerxes 480 v. Chr.

Midās <ae> m

myth. König v. Phrygien; Bacchus erfüllte ihm, weil er den gefangenen Silenus gut behandelt hatte, den Wunsch, dass alles, was er berühre, zu Gold werde; als aber auch Speise u. Trank zu Gold wurden, flehte er den Gott an, jene unheilvolle Gabe wieder v. ihm zu nehmen; dieser rettete Midas dadurch, dass er ihn im Fluss Paktolos baden ließ, wodurch der Fluss goldreich wurde.

abundē ADV (v. abundus)

im Überfluss, übergenug [ vituperare; mirari; magnus ]
m. esse: mihi abunde est, si
mir genügt es vollständig, wenn

ab-undō <undāre> (unda)

1. (v. Gewässern)

überfluten, -strömen, -fließen, über die Ufer treten

2.

im Überfluss, in (Über-)Fülle vorhanden sein
als wäre an allem Überfluss

3.

etw. im Überfluss, im Übermaß, in Fülle haben ( ↮ egere u. indigere) (m. Abl) [ caseo; melle; equitatu; copiā frumenti; divitiis; ingenio et doctrinā ]
abundo abs.
im Überfluss leben

abūsiō <ōnis> f (abutor)

1. (Gebrauch eines Wortes in uneigtl. Bedeutung,)

Katachrese

2. spätlat

Missbrauch

abūsus <ūs> m (abutor)

1.

Verbrauch

2. spätlat

Missbrauch

Aegidēs <ae> m Patron.

Nachk. des Ägeus, Ägide, bes. sein Sohn Theseus

I . Algidus <ī> SUBST m

Bergkette in Latium, alte Stätte der Dianaverehrung

II . Algidus <a, um>

Algidus

[ terra ]

rigidus <a, um> (rigeo)

1. poet

starr, steif, unbiegsam, hart [ ensis; silex; aqua gefroren ]; starr machend frigus ]

2. poet

emporstarrend, -ragend [ capilli sich sträubend; columna; quercus ]

3.

gerade ausgestreckt [ crura; cervix ]

4. übtr

fest, unerschütterlich [ innocentia; sententia ]

5. übtr

steif, roh [ mores; signa nicht kunstvoll bearbeitet ]

6. übtr

hart, streng, unbeugsam, unerbittlich [ censor; parens; mens; sententia ]

7. poet

abgehärtet, rau [ Getae ]

8. poet; nachkl.

grausam, wild [ Mars; ferae ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina