Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „eisiges Schweigen“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „eisiges Schweigen“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Die Wut des Gegenübers ist ziemlich sicher und auch, dass kein klärendes Gespräch stattfinden wird.

Je nach Veranlagung kommt dann eine spitze Bemerkung oder eisiges Schweigen .

Eine Seite ist am Ende bestimmt mundtot gemacht und der Ärger sehr lebendig.

www.emk-graz.at

It is pretty certain that the other one will be angry and also that a clarifying conversation will not take place.

Depending on the Disposition there is a sharp comment or an icy silence.

One side is definitely muzzled and there is a lot of Anger.

www.emk-graz.at

Es stellte sich heraus, daß es Kapitel acht war, was sie suchte, ein Bericht über das persönliche Zusammentreffen des Autors mit den Trystero-Briganten. Diocletian Blobb hatte beschlossen, zur Überquerung einer öden Gebirgslandschaft die Postkutsche zu benutzen, die wiederum gehörte dem » Torre und Tassis « -System, was, wie Oedipa sich dachte, die italienische Form von Thurn und Taxis sein mußte.

Völlig überraschend wurden die Reisenden am Ufer eines Sees , den Blobb » Lake of Piety « nannte , von einem guten Dutzend Reiter in schwarzen Umhängen überfallen und im eisigen , vom See herwehenden Wind in einen wilden , schweigenden Kampf verwickelt .

Die Marodeure benutzten Knüppel, Arkebusen, Schwerter, Stilette und zum Schluß auch noch seidene Halstücher, um die ins Jenseits zu befördern, die noch atmeten.

waste.informatik.hu-berlin.de

Diocletian Blobb had chosen to travers a stretch of desolate mountain country in a mail coach belonging to the » Torre and Tassis « system, wich Oedipa figured must be Italian for Thurn and taxis.

Without warning, by the shores of what Blobb called » Lake of Piety «, they were engaged them in a fierce, silent struggle in the icy wind blowing in from the lake.

The marauders used cudgels, harquebuses, swords, stilettos, at the end silk kerchiefs to sispatch those still breathing.

waste.informatik.hu-berlin.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文