Die Wut des Gegenübers ist ziemlich sicher und auch, dass kein klärendes Gespräch stattfinden wird.
Je nach Veranlagung kommt dann eine spitze Bemerkung oder eisiges Schweigen .
Eine Seite ist am Ende bestimmt mundtot gemacht und der Ärger sehr lebendig.
www.emk-graz.atIt is pretty certain that the other one will be angry and also that a clarifying conversation will not take place.
Depending on the Disposition there is a sharp comment or an icy silence.
One side is definitely muzzled and there is a lot of Anger.
www.emk-graz.atEs stellte sich heraus, daß es Kapitel acht war, was sie suchte, ein Bericht über das persönliche Zusammentreffen des Autors mit den Trystero-Briganten. Diocletian Blobb hatte beschlossen, zur Überquerung einer öden Gebirgslandschaft die Postkutsche zu benutzen, die wiederum gehörte dem » Torre und Tassis « -System, was, wie Oedipa sich dachte, die italienische Form von Thurn und Taxis sein mußte.
Völlig überraschend wurden die Reisenden am Ufer eines Sees , den Blobb » Lake of Piety « nannte , von einem guten Dutzend Reiter in schwarzen Umhängen überfallen und im eisigen , vom See herwehenden Wind in einen wilden , schweigenden Kampf verwickelt .
Die Marodeure benutzten Knüppel, Arkebusen, Schwerter, Stilette und zum Schluß auch noch seidene Halstücher, um die ins Jenseits zu befördern, die noch atmeten.
waste.informatik.hu-berlin.deDiocletian Blobb had chosen to travers a stretch of desolate mountain country in a mail coach belonging to the » Torre and Tassis « system, wich Oedipa figured must be Italian for Thurn and taxis.
Without warning, by the shores of what Blobb called » Lake of Piety «, they were engaged them in a fierce, silent struggle in the icy wind blowing in from the lake.
The marauders used cudgels, harquebuses, swords, stilettos, at the end silk kerchiefs to sispatch those still breathing.
waste.informatik.hu-berlin.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.