Latein » Deutsch

fūnerō <fūnerāre> (funus)

1. nachkl.

bestatten

2. poet

töten

fūnereus <a, um> (funus) poet

→ funebris

Siehe auch: fūnebris

fūnebris <e> (funus)

1.

zum Leichenbegängnis gehörig, Leichen-, Toten- [ cupressus; contio; lamentatio; epulum; sacra Menschenopfer ]

2. poet; nachkl.

todbringend, unheilvoll, verderblich [ munera; bellum ]

generālis <e> (genus)

1.

zum Geschlecht, zur Gattung gehörig, Geschlechts-, Gattungs-

2.

allgemein

fūnebris <e> (funus)

1.

zum Leichenbegängnis gehörig, Leichen-, Toten- [ cupressus; contio; lamentatio; epulum; sacra Menschenopfer ]

2. poet; nachkl.

todbringend, unheilvoll, verderblich [ munera; bellum ]

fūnestus <a, um> (funus)

1. poet; nachkl.

(durch Tod, Mord) verunreinigt, befleckt, besudelt [ manus; capilli ]

2. poet

todbringend, tödlich [ morsus; venenum; manus; securis ]

3.

unheilvoll, verderblich [ latro; dies; omen; epistula; victoria ]

4.

trauervoll, traurig [ littera ]

5.

in Trauer versetzt [ familia; domus ]

generāle <lis> nt (generalis) mlt.

Universität

mūnerō <mūnerāre>, mūneror <mūnerārī> (munus)

1.

schenken [ beneficium merenti ]

2.

beschenken [ uvā Priapum ]

fūnāle <lis> nt (funalis)

1.

Strick an der Schleuder

2. Hor.

Fackel

3. Ov.

Kronleuchter

mūnerārius <ī> m (munus) nachkl.

Veranstalter, Spender v. Gladiatorenspielen

fūnestō <fūnestāre> (funestus) (durch Blutvergießen)

beflecken, besudeln, entehren, entweihen [ templa hostiis humanis; gentem ]

fūnebria <ium> nt (funebris)

Leichenbegängnis, Bestattungsfeierlichkeiten

dē-mūneror <mūnerārī> Ter.

reichlich beschenken

re-mūneror <mūnerārī>, re-mūnerō <mūnerāre> Petr.; Min. Fel.

wieder beschenken, vergelten, belohnen, sich erkenntlich zeigen (abs., alqm o. alqd) [ alqm simillimo munere; alqm magno praemio; selten im pej. Sinne alqm suppliciis; beneficia alcis ]

con-generalis <is> m mlt.

Verwandter

funda <ae> f

1.

Schleuder, Schleuderriemen

2. meton.

Schleudergeschoss

3. Verg.

Wurfnetz

4. Phaedr.

Geldbeutel

fundus <ī> m

1.

Grund, Boden [ ollae; armarii; amnis;
fundus übtr
cenae Hauptgericht ]
res fundo vertere übtr
v. Grund aus

2. meton.

Grundstück, Landgut

3.

Maß u. Ziel

4.

Autorität

5. Mart. meton.

Trinkgefäß

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina