Latein » Deutsch

furiō1 <furiāre> (furia) poet

in Raserei versetzen [ vulgum ]

furnus <ī> m (vgl. fornax)

Ofen, bes. Backofen, Backhaus

furō <furere, – –>

1. poet; nachkl.

dahinstürmen, hineilen, -rasen [ per urbem; contra tela ]

2. übtr (m. Gen) poet

wüten, rasen, toben (vor etw.: Abl; darüber, dass: A. C. I.) [ audaciā; libidinibus; id darüber; (m. innerem Obj.) furorem die Wut austoben ]

3. poet; nachkl.

leidenschaftlich verliebt sein (in jmd.: Abl o. in m. Abl)

4. poet

begeistert, entzückt sein, schwärmen

5.

furo poet
ausgelassen sein

genitūra <ae> f (gigno) nachkl.

1.

Zeugung

2.

Geburtsstunde; Stand der Gestirne bei der Geburt

tennitur Ter.

→ tenditur

furenter ADV (furo)

rasend, wütend

cōgnitūra <ae> f (cognitor) Suet.

Staatsagentur

furfur <furfuris> m vor- u. nachkl.

1.

Hülse des Getreides u. der Hülsenfrüchte

2. (meist Pl.)

Kleie

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina