Latein » Deutsch

incrēmentum <ī> nt (incresco)

1.

Wachstum [ vitium der Reben ]

2. übtr

das Wachsen, Zunahme [ urbis ]
wachsen

3.

Zuwachs, Nachwuchs, Ergänzung

4. poet; nachkl. übtr

Stamm, Same, Keim [ populi futuri ]

5. poet

Sprössling, Nachkomme [ Iovis ]

in-clēmēns

Gen mentis schonungslos, hart, streng [ dictator; signifer; verbum ]

inclēmentia <ae> f (inclemens) poet; nachkl.

Schonungslosigkeit, Härte, Strenge [ divûm; mortis; caeli raues Klima ]

in-cruentus <a, um> (meist in Verbindung m. einer Negation)

1.

unblutig, ohne Blutvergießen
ohne Blutvergießen gestiftet

2. (v. Soldaten)

ohne Blut zu vergießen, unverwundet, ohne Verlust
ohne Blutvergießen für das Heer

excrēmentum <ī> nt (excerno) nachkl.

Ausscheidung, Auswurf [ oris Speichel ]

incrētus

P. P. P. v. incerno

Siehe auch: in-cernō

in-cernō <cernere, crēvī, crētum>

daraufsieben, darüberstreuen [ piper ]

I . increpitō <increpitāre> Intens. v. increpo VERB intr poet

1.

ermunternd zurufen

2.

jmd. anfahren, schelten (alci)

II . increpitō <increpitāre> Intens. v. increpo VERB trans

1.

anfahren, schelten, tadeln, verhöhnen [ Belgas; pertinaciam praetoris ]

2.

jmdm. etw. vorwerfen (alci alqd).

Siehe auch: in-crepō

I . in-crepō <crepāre, crepuī, crepitum [o. (vor- u. nachkl.) crepāvī, crepātum] > VERB intr

1.

rauschen, rasseln, klappern, klirren, lärmen, krachen [ mālis m. den Zähnen knirschen; clipeo m. dem Schild ]

2. Verg.

laut zurufen

3. übtr

laut werden, sich regen

II . in-crepō <crepāre, crepuī, crepitum [o. (vor- u. nachkl.) crepāvī, crepātum] > VERB trans

1.

erschallen o. erdröhnen lassen, ertönen o. hören lassen [ lyram; manūs Beifall klatschen; tubā ingentem sonitum; minas ]

2.

jmd. hart anfahren, schelten, verhöhnen [ legatos; alqm voce gravissima; maledictis omnes bonos; equitem nomine; nachkl. m. dopp. Akk alqm proditorem; (wegen etw.: m. Gen) alqm avaritiae ] (m. A. C. I.; quod; ut, ne; m. indir. Frages.)

3.

etw. vorwerfen, tadeln [ alcis perfidiam, ignaviam ] (alci alqd; alqd in alqm; m. A. C. I.)

4. poet

über etw. klagen, sich beklagen [ aevum ]

5. poet

ermuntern, antreiben [ morantes; boves stimulo ]

in-crēdulus <a, um> poet; nachkl.

1.

ungläubig [ patronus ]

2.

unglaublich [ res ]

in-crēbēscō <crēbēscere, crēbuī, –>, in-crēbrēscō <crēbrēscere, crēbruī, –>

häufig werden, zunehmen, überhandnehmen, sich verbreiten
frischt auf
increbruit proverbio (m. A. C. I.)
es ist zum Sprichwort geworden

incrēdulitās <ātis> f (incredulus) nachkl.

Unglaube

in-cruentātus <a, um> poet; nachkl.

unblutig, nicht m. Blut befleckt

incitāmentum <ī> nt (incito)

1.

Anreiz, Reizmittel, Antrieb, Triebfeder, Ansporn (zu etw.: m. Gen; [nachkl. ] ad) [ laborum; victoriae; ad honeste moriendum ]

2. (v. Personen)

incitamentum meton.
Anstifter(in)

in-crēbrō <crēbrāre> (creber) Plaut.

häufig tun

in-crēscō <crēscere, crēvī, –>

1. poet; nachkl.

in o. an etw. wachsen, einwachsen, anwachsen

2.

incresco poet
empor-, aufwachsen
schoss auf zu spitzen Lanzen

3. übtr

wachsen, steigen, zunehmen

increpātiō <ōnis> f (increpo) spätlat

das Schelten

in-crēdibilis <e>

1.

unglaublich [ (m. Sup.) dictu, memoratu, auditu ]
unerwartet

2.

außerordentlich, erstaunlich [ altitudo ingenii; fides; furor ]

3. Plaut.

unglaubwürdig, unzuverlässig (v. Personen)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina