Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „amalgam“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

amal·gam [əˈmælgəm] SUBST

1. amalgam form (blend):

amalgam of
Mischung f aus +Dat

2. amalgam MED:

amalgam
Amalgam nt
Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „amalgam“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Amal·gam <-s, -e> [amalˈga:m] SUBST nt MED, CHEM

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Notwithstanding, even the landscapes in between the mining and the reclamation have an own charm.

Thus, you’ll find in the region a very interesting and unique amalgam of old cultural landscapes, open cast mining still in operation, and humic soil newly made.

The Fürst Pückler cycle path leads on almost 500 kilometres across the contemporary history of the Lusatia.

www.lkspn.de

Aber auch die Zwischenlandschaften, die Landschaften zwischen Bergbau und Sanierung, haben ihren ganz eigenen Reiz.

So findet man derzeit in der Region eine ganz eigene und hochinteressante Mischung von alten Kulturlandschaften, noch aktivem Tagebau und neu geschüttetem Land.

Der Fürst-Pückler-Weg führt auf fast 500 Kilometern quer durch die Zeitgeschichte der Lausitz.

www.lkspn.de

The mystical and romantic allure of Sintra has inspired the quirky architecture that now constitutes one of its major attractions :

the Palacio Nacional de Sintra, with its emblematic conical chimneys, is a fascinating amalgam of successive architectural styles that houses the largest collection of Mudéjar tiles in the country;

the fairytale domes, turrets and drawbridges of the extravagant Palácio da Pena were the result of Queen Maria II’s Germanic husband’s wish to recreate a Bavarian-style castle with Portuguese architectural influence;

www.portugal-live.com

Sintras mystische und romantische Atmosphäre hat die eigentümliche Architektur inspiriert, die heute die bedeutendsten Sehenswürdigkeiten der Stadt liefert :

Der Palácio Nacional de Sintra mit den auffälligen kugelförmigen Schornsteinen ist eine faszinierende Mischung aus aufeinanderfolgenden architektonischen Stilen und beherbergt die größte Ansammlung an Mudéjar-Fliesen im ganzen Land.

Die märchenhaften Kuppeln, Türme und Zugbrücken des extravaganten Palácio da Pena sind das Resultat des Wunsches des germanischen Ehemannes von Königin Maria II, ein Schloss im bayrischen Stil mit portugiesischen Einflüssen zu erschaffen.

www.portugal-live.com

The Eau Sauvage universe

Discover the images of the cult film, La Piscine (The Swimming Pool): an amalgam of nighttime, sultry and carnal shots.

THE FILM

www.dior.com

Das Universum von Eau Savage

Entdecken Sie die Bilder des Kultfilms, der Swimmingpool: Eine Mischung aus nächtlichen, temperamentvollen und sinnlichen Szenen.

DER FILM

www.dior.com

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Kimberly Varellas Design Praxis ist sowohl in traditionellen Drucktechniken als auch in Konzeptkunst ( MFA, CalArts 1999 BFA, San Francisco Art Institute, 1996 ) verankert.

Seit mehr als einem Jahrzehnt hat sich ihre Arbeit als ein Amalgam aus den beiden entwickelt, und ihre Projekte verlaufen auf dem schmalen Grat zwischen Pragmatismus und Erfindung.

originalbeans.com

MFA, CalArts, 1999 ).

For more than a decade her work has evolved as an amalgam of the two, and her projects continue to teeter on the fine line between pragmatism and invention.

originalbeans.com

Mit the fault lines ist Meg Stuart, Philipp Gehmacher und Vladimir Miller ein empfindsames Meisterwerk gelungen :

Aus der Verbindung von Tanzperformance und Videoinstallation entsteht nicht nur ein performatives Amalgam der Genres, sondern eine intime Begegnung zwischen Körpern und Installation, das nur in eben diesem fragilen Vexierspiel aus projizierten, gezeichneten und realen Bildern zu einer eigenen Wirklichkeit findet.

Von —

www.ruhrtriennale.de

With the fault lines, Meg Stuart, Philipp Gehmacher, and Vladimir Miller have achieved a sensitive masterpiece.

Combining dance performance and video installation, the result is not just an amalgam of genres, but an intimate encounter between bodies and installation that finds its own reality in a fragile puzzle of projected, marked, and real images.

By —

www.ruhrtriennale.de

Zur Eröffnung am kommenden Freitag, 22. Juli 2005, ab 19 Uhr sind Sie herzlich eingeladen.

Stéphane Dafflon (* 1972) gehört zu einer Generation jüngerer Schweizer Künstler, die durch ihr vorwiegend ungegenständliches Formenvokabular ein Amalgam aus Minimal Art, Neo Geo, abstrakter sowie konkreter Kunst entwickelt haben, ohne sich in den historischen Untiefen, die mit den entsprechenden Begriffen einhergehen, zu verlieren.

Sie verbinden ihre Positionen zudem mit einem universellen Repertoire an Zeichen und Codes aus dem Bereich der zeitgenössischen visuellen Kultur und verknüpfen diese mit architektonischen bzw. räumlichen Fragestellungen.

www.jnwnklmnn.de

We are looking forward to our first solo exhibition by Stéphane Dafflon, and would like to invite you to the opening this Friday, 22 July 2005, from 7 pm onwards.

Stéphane Dafflon (b. 1972) belongs to a generation of young Swiss artists who, through their predominantly non-figurative formal vocabulary, have developed an amalgam of minimalism, Neo Geo, abstract and concrete art without losing themselves in the historical depths of the respective concepts.

In addition, they combine their artistic positions with a universal repertoire of signs and codes taken from contemporary visual culture, which they link to architectural and spatial exploration.

www.jnwnklmnn.de

Szenarien vordergründig pulsierender Metropolen, hinter deren Fassaden sich Einsamkeit, Leere und gepflegte Langeweile breit machen, wechseln in den Filmen des chinesischen Künstlers Yang Fudong mit Bildern entlegener Natur und meditativer Stille ab.

Deplazierte Versatzstücke chinesischer Tradition vermischen sich mit heimatlosen westlichen Einflüssen zu einem Amalgam aus Liebe, Melancholie und Parodie.

Die Filme Yang Fudongs dokumentieren die Spuren der rasanten politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung Chinas.

art-report.com

Scenarios ostensibly pulsating metropolises, behind their facades are solitude, emptiness and boredom wide groomed make change in the films of the Chinese artist Yang Fudong with pictures and remote nature from meditative stillness.

Odd pieces of Chinese tradition mixes with western influences homeless to an amalgam of love, melancholy and parody.

Yang Fudong's films document the traces of the rapid political, economic and cultural development of China.

art-report.com

Die Entwicklung der umweltpolitischen Steuerung auf EU-Ebene – Vortrag Dieser Vortrag von Ecologic Senior Fellow Dr. Ingmar von Homeyer gab einen analytischen Überblick über die Entwicklung der umweltpolitischen Steuerung ( „ governance “ ) durch die Europäische Union von den frühen 70er Jahren bis heute.

Ingmar von Homeyer zeigte, dass die umweltpolitische Steuerung auf EU-Ebene als ein Amalgam aus vier bis fünf sich überlagernden umweltpolitischen „ Steuerungsregimen “ verstanden werden kann, die sich in den vergangenen 35 Jahren sukzessive herausgebildet haben. http: / / ecologic.eu / de / 2810

7.

www.ecologic.eu

The Evolution of EU Environmental Governance – Lecture In this presentation Ecologic Senior Fellow Ingmar von Homeyer provided an analytical overview of EU environmental governance from the early 1970s up to the present.

He argued that EU environmental governance can be described as an amalgam of four to five environmental governance regimes which have successively been layered on top of each other over the past 35 years. http: / / ecologic.eu / 2809

7.

www.ecologic.eu

Dieser Vortrag gab einen analytischen Überblick über die Entwicklung der Europäischen Umweltpolitik von ihren Anfängen zu Beginn der 70er Jahre bis heute.

Es wurde deutlich, dass umweltpolitische Steuerung auf EU-Ebene heute als ein Amalgam aus vier umweltpolitischen „ Regimen “ verstanden werden kann, die sich in den vergangenen 35 Jahren sukzessive herausbildeten.

Diese Entwicklung begann zunächst mit dem “ Umwelt-Regime ”, dem das „ Binnenmarkt-Regime “, das „ Integrations-Regime “ und das „ Nachhaltigkeitsregime “ folgten.

www.ecologic.eu

This presentation provided an analytical overview of EU environmental policy from its beginnings in the early 1970s up to the present.

He showed that EU environmental governance today must be understood as an amalgam of four environmental governance regimes that have successively been layered on top of each other over the past 35 years.

The evolution of EU environmental governance began with the “ environmental regime ” which was later followed by the “ Internal Market regime ”, the “ Integration regime ”, and the “ Sustainable development regime ”.

www.ecologic.eu

Dieser Vortrag von Ecologic Senior Fellow Dr. Ingmar von Homeyer gab einen analytischen Überblick über die Entwicklung der umweltpolitischen Steuerung ( „ governance “ ) durch die Europäische Union von den frühen 70er Jahren bis heute.

Ingmar von Homeyer zeigte, dass die umweltpolitische Steuerung auf EU-Ebene als ein Amalgam aus vier bis fünf sich überlagernden umweltpolitischen „Steuerungsregimen“ verstanden werden kann, die sich in den vergangenen 35 Jahren sukzessive herausgebildet haben.

Diese Entwicklung begann zunächst mit dem “Umweltregime”, dem das „Binnenmarktregime“, das „Integrationsregime“, das „Nachhaltigkeitsregime“ und das sich gegenwärtig herausbildende "Klimaregime" folgten.

www.ecologic.eu

In this presentation Ecologic Senior Fellow Ingmar von Homeyer provided an analytical overview of EU environmental governance from the early 1970s up to the present.

He argued that EU environmental governance can be described as an amalgam of four to five environmental governance regimes which have successively been layered on top of each other over the past 35 years.

The evolution of EU environmental governance started with the “environment regime” which was later followed by the “Internal Market regime”, the “integration regime”, the “sustainable development regime”, and the emerging "climate regime".

www.ecologic.eu

Das Buchkapitel von Ecologic Senior Fellow Dr. Ingmar von Homeyer gibt einen analytischen Überblick über die Entwicklung der umweltpolitischen Steuerung ( „ governance “ ) durch die Europäische Union von den frühen 70er Jahren bis heute.

Der Autor zeigt, dass die umweltpolitische Steuerung auf EU-Ebene als ein Amalgam aus vier bis fünf sich überlagernden umweltpolitischen „Steuerungsregimen“ verstanden werden kann, die sich in den vergangenen 35 Jahren sukzessive herausgebildet haben.

Diese Entwicklung begann zunächst mit dem “Umweltregime”, dem das „Binnenmarktregime“, das „Integrationsregime“, das „Nachhaltigkeitsregime“ und das sich gegenwärtig herausbildende "Klimaregime" folgten.

www.ecologic.eu

In this book chapter Ecologic Senior Fellow Ingmar von Homeyer provides an analytical overview of EU environmental governance from the early 1970s up to the present.

He argues that EU environmental governance can be described as an amalgam of four to five environmental governance regimes which have successively been layered on top of each other over the past 35 years.

The evolution of EU environmental governance started with the “environmental regime” which was later followed by the “Internal Market regime”, the “integration regime”, the “sustainable development regime”, and the emerging "climate regime".

www.ecologic.eu

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文