Englisch » Deutsch

I . har·vest [ˈhɑ:vɪst, Am ˈhɑ:r-] SUBST

1. harvest (crops):

harvest (yield)
Ernte f
harvest (of grapes)
Lese f
harvest (process)
Ernten nt
harvest (season)
apple harvest

2. harvest übtr (result):

harvest
Ernte f
harvest
Ertrag m
a rich harvest of information
to reap the harvest of sth (benefit)
to reap the harvest of sth (suffer)

II . har·vest [ˈhɑ:vɪst, Am ˈhɑ:r-] VERB trans

1. harvest (gather):

to harvest sth
to harvest fish
to harvest grapes
to harvest timber

2. harvest übtr (receive):

to harvest sth

III . har·vest [ˈhɑ:vɪst, Am ˈhɑ:r-] VERB intr

harvest

har·vest ˈfes·ti·val SUBST Brit

har·vest ˈhome SUBST

harvest home (end of harvest)
harvest home Brit (festival)

har·vest ˈmoon SUBST

ˈhand-har·vest VERB trans

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Rodpicker1

Tractor during harvesting in a nursery for willows.

© ttz Bremerhaven

www.ttz-bremerhaven.de

Bildunterschrift :

Traktor bei Ernte im Mutterquartier für Weiden.

© ttz Bremerhaven

www.ttz-bremerhaven.de

Ghana.

After harvesting, the fruits are opened to extract the cocoa beans.

© GTZ

www.giz.de

Ghana.

Nach der Ernte werden die Früchte aufgeschlagen und die Kakaobohnen entfernt.

© GTZ

www.giz.de

In order to satisfy the sector ’ s demand economically, cost-efficient harvesting techniques are urgently required here.

At present, harvesting, sorting and packaging are however still performed by hand or by self-built prototypes through which demand, above all in the near future, cannot be satisfied.

The method to be developed within ROD-PICKER is expected to result in a harvesting speed which is ten times faster.

www.ttz-bremerhaven.de

Um die Nachfrage wirtschaftlich befriedigen zu können werden hier dringend kosteneffiziente Erntetechniken benötigt.

Derzeit erfolgen Ernte, Sortierung und Verpackung allerdings noch von Hand oder mit selbstgebauten Prototypen, wodurch der Bedarf, insbesondere in naher Zukunft, nicht befriedigt werden kann.

Von der in ROD-PICKER zu entwickelnden Methode wird eine Verzehnfachung der Erntegeschwindigkeit erwartet.

www.ttz-bremerhaven.de

Lesotho.

Farmers during the harvest in the Lesotho Highlands.

© GIZ

www.giz.de

Lesotho.

Bauern bei der Einfuhr der Ernte im Hochland.

© GIZ

www.giz.de

He added that this technology can help them find a way out of poverty.

Müller also touched on the field of logistics, in which he sees an opportunity to share German know-how with local partners and in doing so prevent harvested crops being left to rot, as is often the case.

Dunja Hayali, who is chairing the event, rounded off the opening session with a panel discussion.

www.giz.de

„ Ein Beispiel dafür ist eine Smartphone App, über die Bauern in Afrika die Preisentwicklung für ihr Getreide verfolgen können. “ Diese Technologie ermögliche ihnen, einen Weg aus der Armut zu finden.

Beim Thema Logistik sieht Müller die Möglichkeit, den Partnern vor Ort deutsches Knowhow anzubieten, um zu verhindern, dass weiterhin Teile von Ernten ungenutzt verrotten.

Im Anschluss leitete Moderatorin Dunja Hayali eine Diskussion ein.

www.giz.de

“ You are God ’s field ” ( 1 Cor 3:9 ).

That is why wonder first arises in our hearts over the plentiful harvest which God alone can bestow; then gratitude for a love that always goes before us; and lastly, adoration for the work that he has accomplished, which requires our free consent in acting with him and for him.

2.

www.vatican.va

» Ihr seid Gottes Ackerfeld « ( 1 Kor 3,9 ).

Daher kommt in unserem Herzen zunächst das Staunen auf eine große Ernte, die nur Gott schenken kann; dann die Dankbarkeit für eine Liebe, die uns stets vorausgeht; schließlich die Anbetung für das von ihm vollbrachte Werk, das unsere freie Zustimmung erfordert, mit ihm und für ihn zu handeln.

2.

www.vatican.va

The climatic conditions are characterized by alpine, continental and Mediterranean climate.

After a brief, heavy downpours in the spring followed by a warm summer and a long, mostly sunny autumn, allowing a late harvest, and thus correspondingly mature quality wines.

Slovenia is divided into three main wine-growing region with a total of 14 original viticultural protected areas:

www.wein-plus.eu

Die klimatischen Verhältnisse sind von Alpen-, Kontinental- und Mittelmeer-Klima geprägt.

Nach kurzen, starken Regengüssen im Frühjahr folgt ein warmer Sommer und ein langer, zumeist sonniger Herbst, was eine späte Lese und damit auch entsprechend reife Prädikatsweine ermöglicht.

Slowenien ist in drei große Weinbauregion mit insgesamt 14 ursprungsgeschützten Weinbaugebieten gegliedert:

www.wein-plus.eu

The rows were set very wide apart so that other produce such as grain and vegetables, could be cultivated between them.

These beautiful old vines are still producing grapes which are very much a part of the harvest.

The vineyards total nearly five hectares, and there are two hectares of olive trees and 28 hectares of woodland.

www.borgo-di-sugame.com

Zwischen den Reihen ließ man ausreichend Platz für andere Erzeugnisse, wie Getreide und Gemüse.

Die schönen alten Rebstöcke erbringen immer noch Trauben, die ein fester Bestandteil der Lese sind.

Insgesamt erstrecken sich die Reben über eine Anbaufläche von fast fünf Hektar, weitere zwei Hektar sind mit Olivenbäumen bepflanzt und 28 Hektar sind Waldgebiet.

www.borgo-di-sugame.com

Harvest 2012

Harvest at Edelschuh Edelschuh Edelschuh now they go downhill with the grapes Harvest at Edelschuh secured at a string Slate at Edelschuh View from Edelschuh during harvest Picking team at Edelschuh

Harvest 2012

www.wohlmuth.at

Ernte 2012

Lese am 73-90% steilen Edelschuh Edelschuh Edelschuh nun gehts abwärts mit den Trauben Lese am Edelschuh mit Seilwinde gesichert Schiefer am Edelschuh Blick vom Edelschuh bei der Lese Lesemannschaft am Edelschuh

Ernte 2012

www.wohlmuth.at

The grapes used for Rêve de Jeunesse grow on gravel, heavy clay and also sand.

After the harvest the wine matures in new Barrique-barrels for 18 months.

Rêve de Jeunesse 29

www.poeckl.at

Die Trauben für Rêve de Jeunesse wachsen auf Schotterböden sowie auf kräftigen Lehm- und Sandböden.

Nach der Lese reift der Wein für 18 Monate in neuen Barriques.

Rêve de Jeunesse 29

www.poeckl.at

17. October 2005 | 10:58

The harvest is in full swing. weiter

10. October 2005 | 14:41

www.bruendlmayer.at

17. Oktober 2005 | 10:58

Die Lese ist voll im Gang. weiter

10. Oktober 2005 | 14:41

www.bruendlmayer.at

The most notable wine variety of 1971 was undoubtedly the White Burgundy.

Autumn proved to be ideal for the largest and finest late harvest of White Burgundy ever.

In 1976, in Ljubljana, this wine was rewarded the title of ‘The Champion’ at the oldest and the largest wine competition.

www.archivewines.com

Die beachtenswerteste Weinsorte war 1971 zweifelsohne der Weiße Burgunder.

Der Herbst war ideal für die bisher größte und beste Lese des Weißen Burgunders.

Dieser Wein wurde 1976 in Ljubljana bei dem ältesten und größten Weinwettbewerb mit dem Titel 'The Champion' ausgezeichnet.

www.archivewines.com

Fines Qualities, Low Yields

The harvest is in full swing.

2005 - No Year for Lazy Winemakers

www.bruendlmayer.at

Feinste Qualität ,

Die Lese ist voll im Gang.

2005 – Kein Jahrgang für faule Winzer

www.bruendlmayer.at

Our Blaufränkisch-grapes love heavy loam soils.

After the harvest they stay in used Barrique-barrels for 12 months.

Blaufränkisch 2008

www.poeckl.at

Die Blaufränkisch-Trauben lieben schwere Lehmböden.

Nach der Lese ziehen sie für 12 Monate in gebrauchte Barrique-Fässer ein.

Blaufränkisch 2008

www.poeckl.at

If we don ’ t have enough to eat we can borrow the rice.

Previously, in August if we wanted a basket of rice ( about 20 kilos ) on loan from a rich farmer, we had to pay back 40 kilos of rice at harvest time.

Over a four-month period, the interest rate was 100 %.

www.swissaid.ch

Wenn wir zu wenig Essen haben, können wir uns Reis ausborgen.

Wenn wir früher im August einen Korb Reis ( ungefähr 20 Kilogramm ) von einem reichen Bauern ausleihen wollten, mussten wir bis zur Erntezeit 40 Kilogramm Reis zurückbezahlen.

Für eine Periode von vier Monaten betrug der Zins 100 %.

www.swissaid.ch

Sprouted Kitchen extols the virtues of a balanced vegetarian diet, couched in a string of personal and contemplative anecdotes by gifted amateur chef Sara.

Seasoned with plenty of humour and private insights, the Californian invites us into her world and leaves us with plenty of helpful tips on how to pick the right occasion, ingredients or time of harvest for any particular dish.

”I appreciate food for the memories and community that comes along with it, so for me, personal writing and the food go hand in hand”, Sara told us.

mb.mercedes-benz.com

Sara aus Kalifornien leitet jedes Gericht mit einer kontemplativen Anekdote ihres Lebens ein.

Persönlich und mit einer Prise Humor aber nie langweilig bietet sie dem Leser einen Einblick in ihre Welt und präsentiert gleichzeitig Tipps für die perfekte Nutzung der Zutaten, die ideale Erntezeit oder den geeigneten Anlass, das Gericht nachzukochen.

Sara schätzt die Erinnerungen und die Geselligkeit, die mit Essen einhergehen.

mb.mercedes-benz.com

Harvest in the Higher Vosges

At harvest time in late July our wildcrafter, a former WALA employee, travels to France, to the Higher Vosges mountains, with two helpers.

There, at an altitude of 1,200 metres, they gather eyebright.

www.dr.hauschka-med.de

Ernte in den Südvogesen

Zur Erntezeit Ende Juli reist der Wildsammler, ein ehemaliger Mitarbeiter der WALA, mit zwei Helfern in die Südvogesen nach Frankreich.

Dort sammeln sie in 1.200 Metern Höhe den Augentrost.

www.dr.hauschka-med.de

Women of Ležáky were famous for their embroidery that they used to take to Skuteč or Chrast for sale.

Another option to make money- bor both men and women- were ancillary works for farmers from the neighbourhood during the harvest season.

Before the tragedy Ležáky were formed by nine buildings where 54 inhabitants lived.

www.lezaky-memorial.cz

Die Frauen von Ležáky waren für ihre handlichen Stickereien bekannt, die sie zum Verkauf nach Skuteč oder Chrast brachten.

Die Männer sowie die Frauen hatten die Möglichkeit, sich etwas mit Hilfsarbeiten bei den Bauern in der Umgebung, insbesondere zur Erntezeit, hinzu zu verdienen.

Bis zur Tragödie bestand Ležáky aus neun Gebäuden, in denen 54 Bewohner lebten.

www.lezaky-memorial.cz

Flowering is both rapid and rewarding, as Skunk # 1 Feminised produces robust stems and branches to support her superior yields.

Short internodal gaps quickly close when her nodes explode into dense, rounded bud-clusters which merge into huge, heavy colas by harvest time.

Skunk #1's Sativa genes have a subtle effect on flower structure plus a wonderful influence on her effect — a stunningly potent combination of stone and high!

whitelabelseeds.com

Die Blüte verläuft zügig und gleichzeitig ertragreich, da Skunk # 1 robuste Stängel und Zweige hervorbringt, die den herausragenden Ertrag fördern.

Geringfügige Lücken zwischen den Blütenständen verschwinden, wenn die dichten, gerundeten Blütenbüschel regelrecht explodieren und zur Erntezeit in riesige, schwere, kolanussartige Formen übergehen.

Die Sativa-Gene der Skunk #1 besitzen einen subtilen Effekt auf die Blütenstruktur und außerdem einen wunderbaren Einfluss auf ihre Wirksamkeit - eine unglaublich kraftvolle Kombination eines Stone mit einem High!

whitelabelseeds.com

s rights organization Save the Children to help provide age-appropriate education and care.

With the beginning of the harvest season in November, our day-care centres have now opened their doors as well.

www.tchibo.com

Gemeinsam mit der Kinderrechtsorganisation Save the Children engagieren wir uns in der Region Chiquimula in Guatemala für eine altersgerechte Bildung und Betreuung.

Mit Beginn der Erntezeit im November sind nun auch unsere Kindertagesstätten gestartet.

www.tchibo.com

Flowering is very fast and Skunk # 1 produces robust stems and branches to support her superior yields.

Short internode gaps explode into dense, rounded bud-clusters which merge into huge, heavy colas by harvest time.

Skunk #1's Sativa genes have a subtle effect on flower structure plus a wonderful influence on her effect - a stunningly potent combination of stone and high!

whitelabelseeds.com

Die Blüte setzt sehr rasch ein, und Skunk # 1 erzeugt ausreichend starke Stämme und Triebe, um ihre gewaltigen Erträge zu stützen.

In kurzen Abständen zwischen Verzweigungen expandieren die Triebe zu kompakten, abgerundeten Formationen von Buds, die sich bis zur Erntezeit zu gewaltigen, schweren Kolas entwickeln.

Die Sativa-Gene der Skunk #1 zeigen einen leichten Einfluss auf die Struktur der Blüten, sowie einen wunderbaren Effekt auf ihre Wirkung - eine erstaunliche Kombination von Stone und High!

whitelabelseeds.com

Centre of the vanilla plantations.

During the harvest, the aroma of the orchid fruits is all around.

In the north and south of the city the largest coconut plantation stretches for 60 kilometres along the coast.

www.madagaskar-travel.de

Zentrum der Vanille.

Überall in der Umgebung wird man in der Erntezeit mit diesen wohlduftenden Früchten von Orchideen konfrontiert.

Dann zieht sich nördlich und südlich der Stadt Sambava die größte Kokosplantage des Landes 60 Kilometer an der Küste entlang.

www.madagaskar-travel.de

Harvest Time theme

Enjoy the bounty of the harvest with this free Thanksgiving theme for Windows.

18 imagesWindow colorPale brown

windows.microsoft.com

Design „ Erntezeit “

Lassen Sie sich mit diesem kostenlosen Design für Windows von der Fülle der Erntezeit verzaubern.

18 BilderFensterfarbeBlassbraun

windows.microsoft.com

We discovered new hiking tours around the Allgäu as well as in South Tyrol.

There we also experienced our first apple harvest with delicious and fresh apples.

November 2013 - Trabi Safari in Berlin

itbglobetrotter.de

Wir entdeckten neue Wanderrouten im Allgäu und in Südtirol.

Dort erlebten wir außerdem die Apfelernte mit wahnsinnig leckeren und frischen Äpfeln.

November 2013 - Trabi Safari in Berlin

itbglobetrotter.de

In South Tyrol, and, of course, in Naturno, we have a 5th season - Chestnut Törggelen time in autumn - to celebrate.

The time of the apple harvest and wine-making in a unique, colourful landscape, here it is the time to enjoy and savour.

Events & Highlights 2014

www.naturns.it

, die Törggelezeit im Herbst, gebührend zu feiern.

Die Zeit der Apfelernte und Weinlese in einer einmaligen, farbenprächtigen Landschaft, ist hierzulande die Zeit des Genießens.

Events & Highlights 2014

www.naturns.it

every day a new experience or discovery, from watching the farmer milk a cow to feeding calves and playing with the farm cat.

You might even get a ride on a tractor and be allowed to help with the apple harvest.

Many of our farms keep cattle, rabbits, chickens and ducks, endlessly fascinating to all children.

www.bad-feilnbach.de

der Bäuerin beim Melken zuschauen, die Kälber füttern und mit den jungen Katzen spielen.

Vielleicht darf man ja auch mal mit dem Traktor mitfahren oder bei der Apfelernte helfen.

Viele Bauernhöfe haben Kühe und Kälber, Hasen, Hühner, Küken und Enten.

www.bad-feilnbach.de

Despite a projected bumper harvest of about 32 million tonnes of apples, in China the apple supply for industrial processing was reduced by greater demand for the fresh market.

Yields from the 2009 apple harvest were higher than in the year before.

According to estimates, total Chinese production volume of apple juice concentrate in 2009 was about 65% of the record amount reached in 2008.

reports.agrana.com

Trotz einer prognostizierten Rekordernte von rund 32 Mio. Tonnen Äpfel verringerte sich in China das Apfelangebot für die industrielle Verarbeitung durch eine höhere Nachfrage für den Frischmarkt.

Die Erträge der Apfelernte 2009 lagen über dem Vorjahr.

Schätzungen zufolge betrug die gesamte chinesische Produktionsmenge an Apfelsaftkonzentrat für das Jahr 2009 rund 65 % des Rekordjahres 2008.

reports.agrana.com

In 1934 Inger Rasmussen began to make apple juice for her family and neighbours.

After some good apple harvests - and backed by a talent for business - she set up a proper factory for the production of apple juice.

In 1953, Inger Rasmussen’s daughter, Dagmar, took over and sharing her mother’s belief that preservatives and artificial colour had no place in apple juice production, she proceeded to grow the business, always emphasising that Rynkeby’s products had to be as natural as possible.

www.arla.com

Im Jahre 1934 begann Inger Rasmussen mit dem Mosten von Obst für ihre Familie und Nachbarn.

Dank ein paar guter Apfelernten und ausgeprägtem Geschäftssinn begann sie damit, eine Mosterei für die Herstellung von Apfelsaft aufzubauen.

Im Jahre 1953 übernahm ihre Tochter Dagmar das Unternehmen.

www.arla.com

Applejack is a brave, reliable, strong, mature, and hard-working pony, although headstrong about doing things on her own.

In the episode Applebuck Season, she insists on tackling the annual apple harvest all by herself while her brother Big McIntosh recovers from an injury.

de.mlp.wikia.com

Applejack ist ein mutiges, zuverlässiges, starkes, reifes und hart arbeitendes Pony, außerdem ist sie sehr eigenwillig und macht vieles auf eigene Faust.

Sie befasst sich ganz allein mit der jährlichen Apfelernte, während ihr Bruder Big Macintosh in Apfelschüttelernte sich von seiner Verletzung erholt.

de.mlp.wikia.com

Other sources claim that Jobs returned from a holiday just before the naming.

In his vacation spot, the apple harvest was just going on, and this is said to have inspired him to the name.

Jobs was a fan of The Beatles, who were signed with Apple Records.

www.designguide.at

Weitere Behauptungen sind, dass Jobs kurz vor der Namensgebung aus dem Urlaub zurückkam ;

am Urlaubsort war damals gerade Apfelernte. Das hätte Jobs damals zu dieser Namensgebung inspiriert.

Jobs war Beatles Fan, welche bei Apple Records unter Vertrag standen.

www.designguide.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文