Latein » Deutsch

prō-lubium <ī> nt (lubet) vor- u. nachkl.

Lust, Neigung, Vergnügen

prōculcātiō <iōnis> f (proculco) nachkl.

Zertrümmerung [ regni ]

prō-cubuī1

Perf v. procubo

Siehe auch: prō-cubō

prō-cubō <cubāre, cubuī, –> Verg.

hingestreckt (da)liegen

prōcursum

P. P. P. v. procurro

Siehe auch: prō-currō

prō-currō <currere, (cu)currī, cursum>

1.

(her)vorlaufen, vorstürmen, laufen, eilen [ in publicum; in hostem; infestis pilis; in vias; ex agris tectisque ]

2. MILIT

vorrücken, ausrücken [ ad repellendum hostem; ex acie ]

3. (v. Lebl.)

a. (vom Meer)

procurro Verg.
vorwärtsstürzen

b. (v. Örtl.)

procurro poet; nachkl.
vorragen, sich erstrecken

prō-verbium <ī> nt (verbum)

Sprichwort
wie das Sprichwort sagt
sprichwörtlich werden

prō-culcō <culcāre> (calco) poet; nachkl.

1.

niedertreten [ segetes; solum; virum pedibus ]; zertreten [ ranas ]; niederreiten

2. übtr

m. Füßen treten, erniedrigen [ fata; rem publicam ]

prō-cumbō <cumbere, cubuī, cubitum>

1. (v. Personen)

procumbo poet
sich vorwärts legen, sich vorbeugen, sich neigen [ certamine summo v. Rudernden ]
herfallen über

2. (v. Sachen)

a.

sich vorneigen, sich zuneigen

b. (v. Höhen)

procumbo nachkl.
sich abwärts hinziehen, sich abwärts erstrecken [ vasto iugo in pontum ]

3.

zu Boden fallen, sich niederwerfen, sich legen [ humi; terrae; (v. Bittenden, Betenden) alci ad pedes, ad genua, genibus; templis ]

4. (v. Sachen)

(ein)stürzen

5. (vom Getreide)

sich legen

6. (vom Wind)

procumbo Lucr.
sich legen

7. übtr

procumbo poet; nachkl.
sinken, fallen, in Verfall geraten

prōcūsus

P. P. P. v. procudo

Siehe auch: prō-cūdō

prō-cūdō <cūdere, cūdī, cūsum>

1. poet

schmieden [ enses ]; schärfen [ dentem vomeris ]
im Kampf gestählt

2. übtr

formen, bilden [ linguam; ingenium ]

3. Lucr.

hervorbringen

4. poet

ersinnen [ dolos ]

prō-curvus <a, um> Verg.

vorwärts gekrümmt [ falx; litora ]

prō-cubō <cubāre, cubuī, –> Verg.

hingestreckt (da)liegen

prō-cūdō <cūdere, cūdī, cūsum>

1. poet

schmieden [ enses ]; schärfen [ dentem vomeris ]
im Kampf gestählt

2. übtr

formen, bilden [ linguam; ingenium ]

3. Lucr.

hervorbringen

4. poet

ersinnen [ dolos ]

prōcursus <ūs> m (procurro)

1.

das Vorlaufen, Ansturm [ militum ]

2. (August.)

Fortgang, Verlauf

prō-cucurrī

→ procurro

Siehe auch: prō-currō

prō-currō <currere, (cu)currī, cursum>

1.

(her)vorlaufen, vorstürmen, laufen, eilen [ in publicum; in hostem; infestis pilis; in vias; ex agris tectisque ]

2. MILIT

vorrücken, ausrücken [ ad repellendum hostem; ex acie ]

3. (v. Lebl.)

a. (vom Meer)

procurro Verg.
vorwärtsstürzen

b. (v. Örtl.)

procurro poet; nachkl.
vorragen, sich erstrecken

prōcūrātiō <iōnis> f (procuro)

1.

Besorgung, Verwaltung [ ministerii; templi; rei publicae; rerum humanarum ]

2. nachkl.

Amt eines kaiserl. Prokurators, kaiserl. Finanzverwaltung [ provinciae ]

3. REL

Sühnung (eines ungünstigen Vorzeichens) [ prodigii; portenti ]

4. Tac. im Pl

Reinigungszeremonien bei Blutschande

prōcursātiō <iōnis> f (procurso) MILIT

Geplänkel

prōcūrātrīx <īcis> f (procurator)

Besorgerin, Pflegerin

cō-nūbium <ī> nt (nubo)

1.

gesetzmäßige röm. Ehe

3. poet

Beischlaf (mit jmdm.: alcis)

concubium <ī> nt (concumbo)

1. Plaut.

Zeit tiefen Schlafes, tiefe Nacht

2. vor- u. nachkl.

Beischlaf

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina