Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Newcomer -“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

New·co·mer <-s, -> [ˈnju:kamɐ] SUBST m

Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „Newcomer -“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

bourse newcomer SUBST FINMKT

Fachwortschatz

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

In zwölf Kategorien zeigen renommierte Fotografen ihre außergewöhnlichsten Aufnahmen u. a. aus den Bereichen Editorial, Wildlife, Landschaft und Produktfotografie

Hasselblad – seit mehr als fünf Jahrzehnten Produzent hochwertiger Fototechnologie – finanziert Jahr für Jahr den angesehenen Masters-Wettbewerb der Fotografie, mit dem etablierte Spitzenfotografen und herausragende Newcomer gewürdigt werden.

2014 steht der Begriff „Evolve“ (Hervorbringen) im Fokus.

www.teneues.com

Renowned photographers in 12 categories show their most extraordinary images in topics including editorial, wildlife, landscape, and product photography

Hasselblad—a manufacturer of high quality photo technology for more than five decades— has funded the prestigious Masters photography contest, which honors established top photographers and outstanding newcomers every year.

In 2014, the focus is on the theme of “Evolve.”

www.teneues.com

2.669 Aussteller aus 49 Ländern, davon 63 % aus dem Ausland :

Die großen, renommierten Hersteller sind ebenso präsent wie interessante Spezialisten und Newcomer.

90 % aller Aussteller bewerten die electronica mit „ gut “ bis „ ausgezeichnet “.

www.electronica.de

Exhibitors : fully represented * 2,669 exhibitors from 49 countries, 63 % of them from abroad :

Exhibitors include well-known major manufacturers as well as interesting specialists and newcomers.

90 % of all exhibitors gave electronica a rating of good to excellent.

www.electronica.de

Aus übergeordneter, weniger technologisch als vielmehr politischer Perspektive beleuchten wir die Biotech-Szene mit unserer “ Europäischen Konferenz zur Biotechnologie “, bei der es vorrangig um politische und gesellschaftliche Rahmenbedingungen für den Biotech-Sektor geht.

900 Fachvorträge, spannende Gastkonferenzen Unser etabliertes ACHEMAworldwide Business Forum widmet sich neben dem für uns schon traditionellen Themenschwerpunkt China mit dem Land Aserbeidschan diesmal einem Land, das wohl eher als Newcomer unter den Chemiestandorten zu sehen ist, aber vielleicht gerade deshalb für einen Teil unserer Ausstellerklientel hochinteressant sein mag.

Diese Veranstaltungsreihen gruppieren sich um unser klassisches Kongressprogramm, bei dem wir mit rund 900 Vorträgen wieder jedes verfügbare Zeitfenster im Raum- / Zeitraster der Kongressräumlichkeiten nutzen.

www.dechema.de

Our ‘ European Conference on the Bioeconomy ’ will highlight the biotech scene from a cross-functional perspective that is political rather than technological in nature, the main focus being on a socio-political framework for the biotech sector.

900 lectures, stimulating guest events Besides the traditional core theme of China, this time our well-established ACHEMAworldwide Business Forum focuses on Azerbaijan, a country that is arguably a relative newcomer to the established chemical producing nations. This is likely to make it extremely interesting to a number of our exhibitors.

The event series cluster around our traditional Congress programme featuring 900 lectures packed into every available time and space slot in the tight Congress schedule.

www.dechema.de

Baden-Württembergs WissenschaftsministerinTher... Bauer, Rektor Prof. Dr. Dr. h.c. Hans-Jochen Schiewer, Dr. Harald von Kalm von der Deutschen Forschungsgemeinschaft ( DFG ) und Clustersprecher Prof. Dr. Wolfram Burgard haben am 9. April 2013 gemeinsam mit hochrangigen internationalen und Freiburger Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern den Startschuss für den Exzellenzcluster BrainLinks-BrainTools gegeben.

„BrainLinks-BrainTools hat in der Exzellenzinitiative als ‚Newcomer‘ nicht nur im harten Wettbewerb unter 27 Neuanträgen überzeugt, sondern sich auch im Vergleich mit schon etablierten Clustern behaupten können.

Das ist ein hervorragender Erfolg“, sagte Wissenschaftsministerin Theresia Bauer.

www.bio.uni-freiburg.de

Wolfram Burgard inaugurated the Cluster of Excellence BrainLinks-BrainTools on 9 April 2013 in the presence of high-ranking scientists from Freiburg and abroad.

“As a newcomer in the Excellence Initiative, BrainLinks-BrainTools was not only convincing in the stiff competition among 27 new proposals but also stood its ground in comparison to already established clusters.

That is an outstanding achievement,” said Minister of Science Theresia Bauer.

www.bio.uni-freiburg.de

COOL CITIES ist ein Guide für Individualisten !

Entdecke, ganz nach unserem Slogan „local before arrival“, brillante Fotos von erfrischenden Newcomern sowie fortwährenden Klassikern. Die App bietet den schnellsten Weg zu ausgewählten top Locations und erspart das Durchsuchen zahlreicher Tipps und Bewertungen.

Suche nach Stadtteilen, Kategorien oder mit dem Feature „in meiner Nähe“ um deine personalisierte Tour zu erstellen und füge eigene Favoriten hinzu.

www.teneues.com

COOL CITIES is a guide for individuals !

Feel local before arrival by exploring outstanding photographs of refreshing newcomers and all time classics.The App takes the shortest route to a fine selection of locations, saving you searches through countless tips and ratings.

Search by district, category and „around you“ to create your personal tour and add your own favorites.

www.teneues.com

Direkt neben dem Magnet Club befindet sich der Comet Club in der Nähe des Schlesischen Tors.

Die behagliche Bühne und die gemütliche Atmosphäre machen aus dem Comet die perfekte Location, in der die Newcomer ihr Talent in Berlin zeigen können.

Falckensteinstraße 47

www.berlin-music-week.de

The Comet Club is located a few meters from the Magnet Club in front of the Schlesiches Tor.

The comfortable stage and the cozy atmosphere make the Comet the perfect location in Berlin, where the newcomers can show their talent.

Falckensteinstraße 47

www.berlin-music-week.de

Ruhrcomer Festival

15 mal hat Bochum beim Newcomer Festival die Supernachwuchsband gesucht.

2014 wurde das Konzept geändert und die Suche aufs gesamte Ruhrgebiet ausgeweite…Mehr lese…

www.ruhr-uni-bochum.de

Campus Ruhrcomer

Bochum has been looking for the best newcomer band at the Newcomer Festival 15 times to date.

In 2014, the concept was modified and the search expanded to include the entire Ruhr regio…Read mor…

www.ruhr-uni-bochum.de

COOL CITIES ist ein Guide für Individualisten !

Entdecke, ganz nach unserem Slogan „local before arrival“, brillante Fotos von erfrischenden Newcomern sowie fortwährenden Klassikern.

Die App bietet den schnellsten Weg zu ausgewählten top Locations und erspart das Durchsuchen zahlreicher Tipps und Bewertungen.

www.teneues.com

COOL CITIES is a guide for individuals !

Feel local before arrival by exploring outstanding photographs of refreshing newcomers and all time classics.

The App takes the shortest route to a fine selection of locations, saving you searches through countless tips and ratings.

www.teneues.com

Einheimische Kenner und Freunde der Stadt präsentieren ihre persönlichen Favoriten an Hotels, Restaurants, Cafés, Shops und Showrooms, Bars, Clubs, Lounges und Sehenswürdigkeiten mit Schwerpunkt Kunst, Architektur und Design.

Darunter sind Klassiker und erfrischende Newcomer aus allen Preisklassen.

COOL CITIES führt auf dem schnellsten Weg zu passenden Zielen und erspart dem Nutzer das Durchsuchen unzähliger Tipps oder Bewertungen.

www.teneues.com

Locals and fans of the city present their personal favourite hotels, restaurants, cafes, shops and showrooms, bars, clubs, lounges and places to see with a focus on art, architecture and design.

These include the classics as well as newcomers, catering to all price ranges.

COOL CITIES takes you the shortest route to suitable destinations and saves the user searching through countless tips or ratings.

www.teneues.com

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

the romantic old town, the diverse students and night life, exotic sports opportunities such as kitesurfing, the beach of Warnemünde at the doorstep and much more.

I myself come from Hamburg and was a big sceptic in the beginning which precisely is the reason why I would like to show the advantages of Rostock to newcomers to help them with their start into students life as Campus Specialist.”

www.uni-rostock.de

romantische Altstadt, vielseitiges Studenten- und Nachtleben, exotische Sportmöglichkeiten wie Kiten, der Warnemünder Strand vor der Tür und vieles mehr.

Ich selber komme aus Hamburg und war anfangs große Skeptikerin und gerade deswegen möchte ich als Campus-Spezialisten den Neuankömmlingen bei Ihrem Start ins Studentenleben helfen und ihnen die Vorteile von Rostock aufzeigen."

www.uni-rostock.de

further calls on the Commission to put forth concrete proposals on how to enhance corporation between business and research and promote clusters and to support such a strategy with adequate funds ;

stresses that one fundamental driving force for development in any market is free and fair competition, where it is easy for newcomers to enter, and where there are no privileges distorting the market;

Or.en

www.europarl.europa.eu

fordert die Kommission darüber hinaus auf, konkrete Vorschläge vorzulegen, wie sich die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen und Forschung verbessern sowie Cluster fördern lassen, und eine entsprechende Strategie mit angemessenen Finanzmitteln zu unterstützen ;

betont, dass ein wesentlicher Motor für die Entwicklung auf jedem Markt ein freier und fairer Wettbewerb ist, der Neuankömmlingen den Zutritt erleichtert und ohne Privilegien, die marktverzerrend wirken, funktioniert;

Or.en

www.europarl.europa.eu

The Next Generation

In the month of September, three of our colleagues welcomed newcomers into their families, with the births of three beautiful baby girls.

Our warmest congratulations at this exciting ( and sleep-deprived ) time in their lives go to Claudia Graefe Gasior, Galina Koptelzewa, and Jessica Frühwald and their families.

www.intercultures.de

Die nächste Generation

Im September begrüßten mit der Geburt von drei kleinen Töchtern drei unserer Kollegen Neuankömmlinge in ihre Familien.

Wir gratulieren Claudia Graefe Gasior, Galina Koptelzewa und Jessica Frühwald und ihren Familien herzlichst und wünschen viel Glück in dieser spannenden ( und schlaflosen ) Zeit.

www.intercultures.de

Like in the first three instalments of the series Teri Holbrook succeeds in portraying the very special atmosphere of her setting.

The readers are transported to Statler s Cross, a small town in the South of the United States, where nearly everybody knows everybody else and newcomers are looked on with a wary eye, especially if they are Vietnamese immigrants and paint their house bright blue.

www.gesehen-und-gelesen.de

Wie in den drei vorangegangenen Bänden der Serie gelingt es Teri Holbrook, die besondere Atmosphäre ihres Schauplatzes einzufangen.

Die Leser werden nach Statler ’ s Cross entführt, einer kleinen Stadt im Süden der USA, wo fast jeder jeden kennt und Neuankömmlinge misstrauisch beäugt werden, besonders wenn sie vietnamesische Einwanderer sind und ihr Haus leuchtend blau anstreichen.

www.gesehen-und-gelesen.de

The congregation has momentarily 115 registered members.

It is independent, confident, respected and open and an important meeting place not only for tourists but also for the natives and newcomers.

"An older lady is looking young " - The German Evangelical Church congregation in Lisbon celebrates its 250th birthday " In 1755 the earth shook in Lisbon.

www.ekd.de

Die Gemeinde zählt zurzeit 115 eingeschriebene Mitglieder.

Sie ist dabei eigenständig, selbstbewusst, etabliert und aufgeschlossen und eine wichtige Anlaufstelle nicht nur für Touristen, sondern auch für Einheimische und Neuankömmlinge.

„ Eine ältere Dame kommt jung daher “ – Die Deutsche Evangelische Kirchengemeinde Lissabon feiert 250. Geburtstag „ 1755 bebt die Erde in Lissabon.

www.ekd.de

BRIEF HISTORICAL SUMMARY :

Introduced to France long before its official recognition in 1970 this newcomer from Madagascar quickly acquired a prominent position amongst the companion dogs of this country; today it is widespread all over the world.

GENERAL APPEARANCE:

www.swisscotonclub.ch

KURZER GESCHICHTLICHER ABRISS :

Bereits lange vor seiner offiziellen Anerkennung im Jahre 1970 wurde der Coton de Tuléar nach Frankreich eingeführt; dort eroberte der Neuankömmling aus Madagaskar rasch einen Spitzenplatz unter den Begleithunden des Landes; heute ist er auf der ganzen Welt verbreitet.

ALLGEMEINES ERSCHEINUNGSBILD:

www.swisscotonclub.ch

Now it also begins to rain, but the wipers stopped working already for a long time.

Christina changes again the dressing of our newcomer, because its form has changed a bit. Approx.

23:00 o’clock:

tieraerztepool.de

Jetzt fängt es auch noch an zu regnen, aber die Scheibenwischer haben schon seit langem aufgegeben.

Christina wechselt noch mal den Verband bei unserem Neuankömmling, da er ihn doch etwas formverändert hat.

Ca. 23:00 Uhr:

tieraerztepool.de

Since then everyone who spent longer amounts of time in the cabin was said to be driven by a longing to also seek death in the pond.

As they attempt to solve the mystery, the newcomers similarly fall victim to the deathly spell…In 1998 the mystery thriller was voted one of Norway's best four films of all times in a crictics' survey by the Oslo “Dagbladet”.

www.luebeck.de

Seither würde jeder, der sich länger in der Hütte aufhielte, von dem Zwang ergriffen, gleichfalls den Tod im Teich zu suchen.

Bei ihrem Versuch, das Rätsel zu lösen, geraten auch die Neuankömmlinge in seinen verderblichen Bann … Noch 1998 wurde der Mystery-Thriller in einer Kritikerumfrage des Osloer „Dagbladet“ unter die vier besten norwegischen Filme aller Zeiten gewählt.

www.luebeck.de

For the first time extensive three dimensional images and elaborately rendered video sequences were technically possible.

The switch to 128- bit followed in 1999-2000 with the Sega Dreamcast and PlayStation 2. Nintendo followed in 2002 ( Game Cube ) as well as the newcomer on the console market, Microsoft ( Xbox ).

In 2001, one of the most traditional manufacturers, Sega, bowed out of the hardware sector due to continually low sales figures.

www.biu-online.de

Es waren erstmals umfangreiche dreidimensionale Darstellungen und aufwändig gerenderte Videosequenzen technisch möglich.

Der Wechsel zu 128 Bit erfolgte 1999 / 2000 mit dem SEGA Dreamcast und der Playstation2. 2002 folgten Nintendo ( Game Cube ) und der Neuling im Konsolenmarkt Microsoft ( Xbox ).

Im Jahr 2001 verabschiedete sich mit SEGA einer der traditionsreichsten Hersteller wegen anhaltend geringer Verkaufszahlen aus dem Hardwarebereich.

www.biu-online.de

Career :

Seven Tips for dealing with colleagues So it works with colleagues For newcomers, the most important room in the office is the kitchenette - here they come easily with colleagues this week.

© dpa…

de.mimi.hu

Berufseinstieg :

Sieben Tipps für den Umgang mit Kollegen So klappt es mit den Kollegen Für Neulinge ist der wichtigste Raum im Büro die Teeküche - hier kommen sie leicht mit Kollegen ins Gespräch.

© dpa…

de.mimi.hu

The listener still has to grapple and react to the clash of musical influences and lyrical interpretations, but Glandien ´ s keyboards glue this cast ´ s patchwork improvisations into a tight framework, avoiding long, spaced-out meanderings.

Timid newcomers may still find this type of music grating, while deep hardcore enthusiasts might grumble " white-bread avant-garde ", but this group of musical explorers are, thankfully, still pursuing their own vision.

www.lutzglandien.de

Dennoch verbindet Glandiens Keyboardspiel alle versplitterten Improvisationen der Musiker in einen festen Rahmen, ohne dabei ausschweifende Umwege zu vollziehen.

Zurückhaltende Neulinge mögen diese Art von Musik noch anstrengend finden, während echte Hardcore- Enthusiasten möglicherweise jene als " Weißbrot-Avantgarde " abstempeln würden, jedoch folgt diese Gruppe musikalischer Pioniere glücklicherweise weiterhin ihrer eigenen Vision.

www.lutzglandien.de

He had filled his pupils with enthusiasm about the participation in the first dance competition in Dresden in 2003.

It needs at the hardly many words newly coming into the interdenominational school meanwhile itself.</p> <p>"It is coveted to join in the Rock Challenge to our school", says newcomer Rebecca from the 5th class.

www.sn.schule.de

Er hatte 2003 seine Schüler für die Teilnahme am ersten Tanzwettbewerb in Dresden begeistert.

Inzwischen braucht es selbst bei den neu in die Gemeinschaftsschule Kommenden kaum noch vieler Worte.</p> <p>„An unsere Schule ist es heiß begehrt, beim Rock Challenge mitzumachen“, sagt Neuling Rebecca aus der 5. Klasse.

www.sn.schule.de

It needs at the hardly many words newly coming into the interdenominational school meanwhile itself.

"It is coveted to join in the Rock Challenge to our school", says newcomer Rebecca from the 5th class.

www.sn.schule.de

Inzwischen braucht es selbst bei den neu in die Gemeinschaftsschule Kommenden kaum noch vieler Worte.

„An unsere Schule ist es heiß begehrt, beim Rock Challenge mitzumachen“, sagt Neuling Rebecca aus der 5. Klasse.

www.sn.schule.de

The Convent of the Elements, meeting point of the mighty and the learned men and women of Mythodea, will give every participant insights into the decisions made in the lands of the seals.

Thus we not only want to have the different groups already playing within the campaign present themselves but to especially give newcomers interested in politics and settlement on Mythodea the chance to establish connections.

[ Impressum ] [ Startseite ] - © 2012 by Live Adventure Event GmbH

www.live-adventure.de

Der Konvent der Elemente, Treffpunkt der Mächtigen und Gelehrten Mitrasperas, soll jedem Besucher Einblick in die ganz großen Entscheidungen der Siegelgebiete geben.

Dabei wollen wir nicht nur allen Parteien des Kampagnenspiels die Möglichkeit geben sich zu präsentieren, sondern vor allem den Neulingen, die sich für mythodeanische Politik und Besiedlung interessieren die Zeit zu Gesprächen und Verhandlungen verschaffen.

[ Impressum ] [ Startseite ] - © 2012 by Live Adventure Event GmbH

www.live-adventure.de

The editor was completely revised and now features an entirely new, Mac-typical user interface.

Those of you who are already familiar with Omikron Basic Version 5 will still find the program easy to use but newcomers should have no problems with the graphical user interface.

Chapter 4 describes the use of Omikron Basic output windows and includes general information about data types, operators, and syntax agreements.

www.berkhan.de

Der Editor wurde komplett überarbeitet und mit einer völlig neu gestalteten, mactypischen Benutzeroberfläche ausgerüstet.

Wer bereits Omikron Basic ab Version 5 kennt, wird sich hier trotzdem sofort zurechtfinden, aber auch Neulinge dürften mit der graphischen Benutzeroberfläche keine Probleme haben.

Kapitel 4 beschreibt die Verwendung von Omikron Basic Ausgabefenstern und enthält allgemeine Informationen über Datentypen, Operatoren und Syntaxvereinbarungen.

www.berkhan.de

A customized tour will make your visit an exceptional experience, giving you a unique opportunity to enjoy outstanding works of art.

A team of art historians, artists and art educators are there to offer newcomers and first time visitors – but also art connoisseurs and art lovers – different perspectives on the Hamburger Kunsthalle s exhibitions and permanent collections.

www.hamburger-kunsthalle.de

Eine individuelle Führung macht Ihren Besuch zu einem außergewöhnlichen Kunsterlebnis vor einzigartigen Werken.

Ein Team aus Kunsthistorikern, Künstlern und Kunstpädagogen ermöglicht Neulingen und Erstbesuchern, Kunstkennern und Kunstliebhabern unterschiedliche Blickwinkel auf die Ausstellungen und die Schausammlung der Hamburger Kunsthalle.

www.hamburger-kunsthalle.de

Intended audience :

newcomers to internationalization who want to change the encoding of their (X)HTML pages.

Question

www.w3.org

Zielgruppe :

Neulinge auf dem Gebiet Internationalisierung, die die Zeichencodierung ihrer (X)HTML-Seiten ändern möchten

Frage

www.w3.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Newcomer -" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文