Die ersten dokumentierten Versuche, an der namibischen Küste Salz zu gewinnen, gehen zurück auf die Zeit vor dem Ersten Weltkrieg.
Der Ingenieur Fritz Kramer kam 1908 ins Land und kaufte südlich von Goanikontes ein Stück Land am Swakoprivier , etwa 40 Kilometer von der Küste entfernt .
Wegen der weißen Krusten im Sand, die beim Versickern von Brackwasser entstanden, vermutete er einen hohen Salzgehalt im Boden.
www.gondwana-collection.comThe first documented attempts at producing salt on the Namibian coast date back to 1908 when Fritz Kramer, an engineer, arrived in the country.
He bought a piece of land on the Swakop River south of Goanikontes, some 40 kilometres from the coast.
Because of the white crusts which remained on the sand after the brackish water had trickled away, he thought that the salt content of the soil was quite high.
www.gondwana-collection.comSie informierten die Öffentlichkeit nicht nur über das Massensterben von Bergen-Belsen, sondern auch über die Vergasungen in Auschwitz-Birkenau.
Nach zwei Monaten intensiver Zeugenbefragung verkündeten die Richter elf Todesurteile , unter anderem gegen den Kommandanten Josef Kramer , die Oberaufseherin Elisabeth Volkenrath sowie den letzten Lagerarzt Fritz Klein .
Sie wurden am 13. Dezember 1945 im Zuchthaus von Hameln vollstreckt.
bergen-belsen.stiftung-ng.deThey informed the public not only about the mass deaths in Bergen-Belsen, but also about the gassings in Auschwitz-Birkenau.
After two months of intensive witness interrogations , the judges sentenced 11 of the defendants to death , including Josef Kramer , head female guard Elisabeth Volkenrath and the last camp doctor Fritz Klein .
They were executed on 13 December 1945 at the prison in Hamelin.
bergen-belsen.stiftung-ng.deThey informed the public not only about the mass deaths in Bergen-Belsen, but also about the gassings in Auschwitz-Birkenau.
After two months of intensive witness interrogations , the judges sentenced 11 of the defendants to death , including Josef Kramer , head female guard Elisabeth Volkenrath and the last camp doctor Fritz Klein .
They were executed on 13 December 1945 at the prison in Hamelin.
bergen-belsen.stiftung-ng.deSie informierten die Öffentlichkeit nicht nur über das Massensterben von Bergen-Belsen, sondern auch über die Vergasungen in Auschwitz-Birkenau.
Nach zwei Monaten intensiver Zeugenbefragung verkündeten die Richter elf Todesurteile , unter anderem gegen den Kommandanten Josef Kramer , die Oberaufseherin Elisabeth Volkenrath sowie den letzten Lagerarzt Fritz Klein .
Sie wurden am 13. Dezember 1945 im Zuchthaus von Hameln vollstreckt.
bergen-belsen.stiftung-ng.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.