Das gibt der MAINTAIN auch Impulse um noch internationaler zu werden. “ Auch langjährige Aussteller wie die Prüftechnik Alignment Systems befürworten den Ortswechsel der MAINTAIN.
Michael Stolze , Geschäftsführer , sieht im Umzug großes Potential :
„ Die Nachbarschaft zur AUTOMATICA ermöglicht der MAINTAIN in Zukunft noch internationaler zu werden.
www.maintain-europe.comLongtime exhibitors like Pru ̈ ftechnik Alignment Systems are also supporting MAINTAIN ’ s move to its new location.
Michael Stolze , Managing Director , sees a great deal of potential in the move :
“ Being next door to AUTOMATICA will make it possible for MAINTAIN to become even more international in the future.
www.maintain-europe.com“ Lesendes Mädchen ”, um 1890 Öl / Holz, 63 x 50 cm signiert
Franz von Defregger ging zunächst nach Innsbruck , um bei dem Bildhauer Michael Stolz die Bildschnitzerei zu erlernen .
1860 wandte er sich der Münchner Akademie zu und wurde bei Piloty vorstellig, der ihn erst einmal abwies und ihm empfahl, sich an der Kunstgewerbeschule bei Hermann Dyck weiterzubilden.
s362930573.online.de“ Reading girl ”, circa 1890 Oil on wood, 63 x 50 cm signed
As a start, Franz von Defregger went to Innsbruck to learn the art of carving from sculptor Michael Stolz.
In 1860, he introduced himself to Piloty at the Academy of Fine Arts Munich who rather advised him to continue his studies under Hermann Dyck at the Arts School Munich (“Kunstgewerbeschule”).
s362930573.online.deFranz Defregger wird 1835 als zweiter Sohn des wohlhabenden Bauern Michael Defregger auf dem Ederhof zu Stronach in Tirol geboren.
Nach dem Tode seines Vaters verkauft er den Hof der Familie und geht nach Innsbruck , wo er 1860 eine Bildschnitzerlehre bei Michael Stolz beginnt .
www.kettererkunst.deFranz von Defregger was born the second son of the wealthy farmer Michael Defregger at the Ederhof at Stronach in Tyrol in 1835.
After his father s death, he sold the family s farm and went to Innsbruck, where he began a carver-apprenticeship under Michael Stolz.
www.kettererkunst.deLongtime exhibitors like Pru ̈ ftechnik Alignment Systems are also supporting MAINTAIN ’ s move to its new location.
Michael Stolze , Managing Director , sees a great deal of potential in the move :
“ Being next door to AUTOMATICA will make it possible for MAINTAIN to become even more international in the future.
www.maintain-europe.comDas gibt der MAINTAIN auch Impulse um noch internationaler zu werden. “ Auch langjährige Aussteller wie die Prüftechnik Alignment Systems befürworten den Ortswechsel der MAINTAIN.
Michael Stolze , Geschäftsführer , sieht im Umzug großes Potential :
„ Die Nachbarschaft zur AUTOMATICA ermöglicht der MAINTAIN in Zukunft noch internationaler zu werden.
www.maintain-europe.comMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.