Latein » Deutsch

ad-mātūrō (mātūrāre)

zur Reife bringen, beschleunigen (helfen)

armātūra <ae> f (armo)

Bewaffnung
armatura meton.
Waffengattung; Bewaffnete [ levis Leichtbewaffnete; gravis Schwerbewaffnete ]

assātūra <ae> f spätlat

Braten

im-mātūrus <a, um>

1. poet; nachkl.

unreif (v. Personen, Früchten, Geschwüren)

2.

vorzeitig, zu früh [ mors; consilium ]

gladiātūra <ae> f (gladiator) nachkl.

Gladiatorenkampf

mātūrātē ADV (maturo) Plaut.

schleunig

I . mātūrō <mātūrāre> (maturus) VERB trans

1. (Früchte)

reif machen, zur Reife bringen [ pomum ]
maturo Pass.
reif werden, reifen

2. Verg.

rechtzeitig verrichten [ laborem ]

3.

bald zur Reife bringen, beschleunigen, schnell zur Ausführung bringen [ coepta; fugam; iter; mortem o. necem schnellen Tod bringen; insidias consuli ]

II . mātūrō <mātūrāre> (maturus) VERB intr

1.

sich beeilen [ ab urbe proficisci ]
frühzeitig kommen

2.

zu früh etw. tun

fōrmātūra <ae> f Lucr.

→ formatio

Siehe auch: fōrmātiō

fōrmātiō <ōnis> f (formo)

Gestaltung, Bildung [ aedium sacrarum; morum ]

cūrātūra <ae> f (curo) Ter.

Besorgung, Pflege, Wartung

cavātūra <ae> f (cavo) spätlat

Höhlung; Wölbung

creātūra <ae> f (creo) Eccl.

1.

Schöpfung, Welt

2.

Geschöpf

dōlatura <ae> f mlt.

Schnitz-, Böttchermesser

strātūra <ae> f (sterno) nachkl.

das Pflastern [ viarum ]

vēnātūra <ae> f (venor) Plaut.

Jagd
spähen

mātūritās <ātis> f (maturus)

1.

Reife [ frugum ]

2.

Vollendung, Höhe [ audaciae; temporum Höhe der Not ]

3.

reifes Urteil [ senectutis ]

4.

ausgereifte Beredsamkeit

5.

rechte Zeit, richtiger Zeitpunkt [ gignendi; partūs; temporum regelmäßiger Verlauf, regelmäßiger Eintritt ]

6. Suet.

baldiger Eintritt

caelātūra <ae> f (caelo)

1.

Ziselierkunst

2.

getriebene Arbeit

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina