Latein » Deutsch

advolātus <ūs> m (advolo)

das Herbeifliegen

advocātiō <ōnis> f (advoco)

1. (Berufung v. Sachverständigen zur gemeinsamen Beratung)

a.

allg.

b.

die Berufung v. Rechtsgelehrten zur Beratung

2.

Beistand v. Rechtskundigen, jur. Beratung

3. (seitdem die advocati zur Kaiserzeit als Prozessführer auftraten)

Prozessführung

4. meton.

die zur Beratung hinzugezogenen Sachverständigen, Ratgeber

5.

Aufschub, Frist (zur Beratung)

advocātus <ī> m (advoco)

1.

Rechtsbeistand, Rechtsanwalt, Advokat

2.

Beistand, Hilfe

avolatio <onis> f

Neulatein
Abflug

ad-volō <volāre> (ad; in m. Akk.; auch Dat.; selten Akk.)

1.

herbeifliegen [ in agrum ]

2.

herbeieilen, (vom Reiter) herbeisprengen [ ad urbem; rostra ]

involātus <ūs> m (involo)

Flug

advorsātrīx delalaag-arch.-s

→ adversatrix

Siehe auch: adversātrīx

adversātrīx <īcis> f (adversator) Kom.

Gegnerin

ad-volvō <volvere, volvī, volūtum>

1. poet; nachkl.

heranwälzen (ad; in m. Akk; Dat) [ robora focis ]

2. (v. Bittenden)

se advolvere o. mediopass.
sich zu Boden werfen, niederfallen (ad; in m. Akk; Dat; selten Akk)

ad-vocō <vocāre>

1.

herbeirufen (wohin? wozu?: in m. Akk; ad) [ alqm in consilium; alqm in auxilium; populum ad contionem ]

2.

(ein)berufen [ contionem populi; senatum ]

3.

anrufen [ deum; deos testes die Götter als Zeugen anrufen ]

4. JUR

a. (z. Zt. der Republik)

Sachverständige, bes. Rechtsgelehrte, zur Beratung berufen, hinzuziehen;

b. (zur Kaiserzeit)

einen Rechtsanwalt suchen, nehmen

5.

unterstützen, trösten [ languentes ]

6.

zu Hilfe nehmen, anwenden, gebrauchen [ secretas artes; omnia arma alles als W. gebrauchen ]

advorsus delalaag-arch.-s

→ adversus

Siehe auch: adversus

I . adversus2, adversum (erstarrter Nom. bzw. Akk. des P. P. P. v. adverto) ADV

II . adversus2, adversum (erstarrter Nom. bzw. Akk. des P. P. P. v. adverto) PRÄP Präp b. Akk

1.

(in Richtung) gegen, auf … zu, nach … hin [ montem ]

2.

gegen, im Widerspruch mit [ legem; senatus consultum ]

3.

gegenüber [ aedes publicas ]

4.

im Vergleich mit

Stēllās, Stellātis

fruchtbares Gebiet in Kampanien

volātilis <e> (volo¹)

1.

geflügelt, fliegend [ bestiae Geflügel, Vögel; puer = Cupido ]

2. poet

schnell [ ferrum ]

3. poet; nachkl. übtr

flüchtig, vergänglich [ aetas; gloria ]

volāticus <a, um> (volatus)

1. vor- u. nachkl.

fliegend

2.

einherstürmend [ impetus ]

3. übtr

flüchtig, unbeständig

advortō delalaag-arch.-s

→ adverto

Siehe auch: ad-vertō

ad-vertō <vertere, vertī, versum>

1.

hinwenden, richten auf (in m. Akk; ad; Dat) [ aures ad vocem; vultūs sacris; urbi agmen ]

2. (vgl. animadverto):

a.

die Gedanken, die Aufmerksamkeit richten auf (ad; bisw. m. Akk o. Dat) [ animos ad religionem; animos monitis; animum id ]
darauf achten, dass (dass nicht): animum advertant, ne quos offendant;
adverto mediopass.
sich hinwenden

b.

wahrnehmen, bemerken, erkennen (m. Akk; auch de re; m. A. C. I. u. indir. Frages.)

3. NAUT

hinsteuern (Konstr. wie 1.) [ classem in portum; proras terrae ]

4.

auf sich lenken, ziehen
[ numen malis; odia sich zuziehen; omnium animos in se ]
zogen die Aufmerksamkeit des Feldherrn auf sich

5.

bemerken, wahrnehmen, erkennen [ vitium ]

6. Tac.

strafend einschreiten gegen, rügen, strafen (in alqm)

prōlātiō <iōnis> f (profero)

1.

das Vorbringen, Anführen, Erwähnung [ exemplorum ]

2.

Erweiterung [ finium; aedificiorum ]

3.

Verschiebung, Aufschub, Vertagung [ diei des Zahlungstermins; rerum der Gerichtsferien; iudicii ]

violātiō <ōnis> f (violo)

Entehrung, Schändung [ templi; religionum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina