Latein » Deutsch

advolātus <ūs> m (advolo)

das Herbeifliegen

advocātiō <ōnis> f (advoco)

1. (Berufung v. Sachverständigen zur gemeinsamen Beratung)

a.

allg.

b.

die Berufung v. Rechtsgelehrten zur Beratung

2.

Beistand v. Rechtskundigen, jur. Beratung

3. (seitdem die advocati zur Kaiserzeit als Prozessführer auftraten)

Prozessführung

4. meton.

die zur Beratung hinzugezogenen Sachverständigen, Ratgeber

5.

Aufschub, Frist (zur Beratung)

ad-volō <volāre> (ad; in m. Akk.; auch Dat.; selten Akk.)

1.

herbeifliegen [ in agrum ]

2.

herbeieilen, (vom Reiter) herbeisprengen [ ad urbem; rostra ]

ad-volvō <volvere, volvī, volūtum>

1. poet; nachkl.

heranwälzen (ad; in m. Akk; Dat) [ robora focis ]

2. (v. Bittenden)

se advolvere o. mediopass.
sich zu Boden werfen, niederfallen (ad; in m. Akk; Dat; selten Akk)

advortō delalaag-arch.-s

→ adverto

Siehe auch: ad-vertō

ad-vertō <vertere, vertī, versum>

1.

hinwenden, richten auf (in m. Akk; ad; Dat) [ aures ad vocem; vultūs sacris; urbi agmen ]

2. (vgl. animadverto):

a.

die Gedanken, die Aufmerksamkeit richten auf (ad; bisw. m. Akk o. Dat) [ animos ad religionem; animos monitis; animum id ]
darauf achten, dass (dass nicht): animum advertant, ne quos offendant;
adverto mediopass.
sich hinwenden

b.

wahrnehmen, bemerken, erkennen (m. Akk; auch de re; m. A. C. I. u. indir. Frages.)

3. NAUT

hinsteuern (Konstr. wie 1.) [ classem in portum; proras terrae ]

4.

auf sich lenken, ziehen
[ numen malis; odia sich zuziehen; omnium animos in se ]
zogen die Aufmerksamkeit des Feldherrn auf sich

5.

bemerken, wahrnehmen, erkennen [ vitium ]

6. Tac.

strafend einschreiten gegen, rügen, strafen (in alqm)

avolatio <onis> f

Neulatein
Abflug

advocātus <ī> m (advoco)

1.

Rechtsbeistand, Rechtsanwalt, Advokat

2.

Beistand, Hilfe

aërivolator <oris> m

Neulatein
Segelflieger

ad-vocō <vocāre>

1.

herbeirufen (wohin? wozu?: in m. Akk; ad) [ alqm in consilium; alqm in auxilium; populum ad contionem ]

2.

(ein)berufen [ contionem populi; senatum ]

3.

anrufen [ deum; deos testes die Götter als Zeugen anrufen ]

4. JUR

a. (z. Zt. der Republik)

Sachverständige, bes. Rechtsgelehrte, zur Beratung berufen, hinzuziehen;

b. (zur Kaiserzeit)

einen Rechtsanwalt suchen, nehmen

5.

unterstützen, trösten [ languentes ]

6.

zu Hilfe nehmen, anwenden, gebrauchen [ secretas artes; omnia arma alles als W. gebrauchen ]

advorsō delalaag-arch.-s

→ adverso

prōlātō <prōlātāre> Intens. v. profero

1. poet; nachkl.

erweitern, vergrößern [ agros; villam ]

2. übtr

aufschieben, verzögern [ dies; diem ex die; bellum; comitia; consultationes ]

3. Tac. übtr

hinhalten [ vitam fristen; spem weiter hoffen ]

Siehe auch: prō-ferō

prō-ferō <ferre, tulī, lātum>

1.

hervortragen, -holen, fort-, vor-, herbeibringen, heraus-, hintragen [ commeatūs ex agris deviis in viam vor an die Heerstraße bringen; arma tormentaque ex oppido ausliefern; pecuniam alci für jmd. hergeben ]

2.

(her)vor-, herausstrecken [ linguam; manum; pedem longe; caput ]

3.

(vor)zeigen, vorführen

4. nachkl. übtr

zeigen, betätigen [ ingenium; studia sua; se sich vor der Welt zeigen, sich hervortun ]

5.

veröffentlichen, bekannt machen, zum Vorschein bringen, entdecken [ libros; orationem; secreta animi; alcis turpissimum facinus; artem ausüben ]

6.

aussprechen, erwähnen, anführen [ exempla omnium nota; alias causas; testes; auctores ]

7.

vorwärts-, weitertragen, vorrücken [ vineas vorschieben; pedem; gradum vorwärts schreiten, weitergehen auch übtr signa sich in Marsch setzen, vorrücken; castra aufbrechen; arma vordringen ]

8.

ausdehnen, erweitern [ munitiones; castra; imperium ad mare; übtr fines officiorum ]

9. (zeitl.)

verlängern, ausdehnen [ memoriam alcis; beatam vitam usque ad rogum ]

10.

verschieben, hinausschieben, vertagen [ rem in posterum diem; nuptias aliquot dies; exercitum die Heeresversammlung ]
die öffentl. Geschäfte vertagen
Gerichtsferien

advorsitor delalaag-arch.-s

→ adversitor

Siehe auch: adversitor

adversitor <ōris> m (< adversum itor) Plaut.

Sklave, der seinen Herrn abholt

adversātor <ōris> m (adversor) nachkl.

Gegner

involātus <ūs> m (involo)

Flug

immolātor <ōris> m (immolo)

der Opfernde

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina