Latein » Deutsch

Labeātis <idis> f (Labeates)

[ terra; palus ]

ambulātiō <ōnis> f (ambulo)

1. (Vorgang)

Spaziergang
das Wandeln veraltet
das Auf- und Abgehen, das Hin- und Hergehen

2. (Ort)

Wandelhalle; Promenade, Allee

amb-edō <edere, ēdī, ēsum>

ringsum annagen; auffressen; verzehren

amb-estrīx <īcis> f (ambedo) Plaut.

Fresserin

praedātiō <ōnis> f (praedor) Tac.

das Beutemachen, Plündern, Rauben

amb-āgēs <gis> f (ago) meist Pl

1.

Umweg, Irrgang (bes. v. den Irrgängen des Labyrinths)

2.

Umschweife, Ausflüchte
ohne viele Umschweife

3.

Zweideutigkeit, Dunkelheit, Rätselhaftigkeit; rätselhafte Orakelworte

ambitiō <ōnis> f (ambio; „das Herumgehen“)

1.

(Amts-) Bewerbung

2.

Streben nach Gunst, Erschleichen von Gunst

4.

Protzerei, Eitelkeit

5.

Streben nach etw. [ gloriae ]

ambitus <ūs> m (ambio; „das Herumgehen“)

1.

a.

Umlauf, Kreislauf [ siderum; saeculorum ]

b.

Rand, Saum [ campi; lacūs ]

c.

Krümmung, Windung [ properantis aquae ]

d.

Umfang [ muri ]

2.

a.

weitläufige Darstellung
ambitus im Pl
Umschweife

b.

Umschreibung

3.

Bewerbung um Ehrenstellen, Amtsbewerbung (bes. auf dem Weg der Bestechung), Amtserschleichung

4.

a.

Ehrgeiz

b.

Eitelkeit, Dünkel

c.

Streben nach Gunst

d.

eifriges Streben

ambactus <ī> m (kelt. Wort)

Dienst-, Lehensmann

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina