Latein » Deutsch

ante-veniō <venīre, vēnī, ventum>

1.

zuvorkommen (m. Akk; selten m. Dat) [ magnis itineribus Metellum ]

2.

übertreffen [ nobilitatem ]

3.

vereiteln [ consilia et insidias hostium ]

ante-vertō <vertere, vertī, versum> (altl. ante-vorto usw.), antevertor <vertī, versus sum> Dep (altl. ante-vortor usw.)

1.

einen Vorsprung gewinnen (vor jmdm.: m. Dat)

2. (m. Akk)

zuvorkommen, vereiteln [ supplicium voluntaria morte ]

3.

vorziehen

ante-canem undekl.

der kleine Hund (Sternbild, Vorläufer des großes Hundes, des Sirius)

ante-cēpī

Perf v. antecapio

Siehe auch: ante-capiō

ante-capiō <capere, cēpī, captum [o. ceptum] >

1.

vorher, im Voraus ergreifen, nehmen, besetzen [ pontem ]

2.

vorwegnehmen

3.

etw. vorher, im Voraus besorgen [ quae bello usui sunt ]

4.

vorher in Anspruch nehmen, ausnutzen [ noctem; tempus ]

5. PHILOS

Begriff „a priori“

antefīxa <ōrum>

Subst. v. antefixus nt

Gesimsverzierungen

Siehe auch: ante-fīxus

ante-fīxus <a, um> (figo)

vorn befestigt

ante-quam KONJ auch getrennt ante … quam

bevor

ante-parta, ante-perta <ōrum> nt (pario) Kom.

das vorher Erworbene

antecēdēns <dentis> P. Adj. zu antecedo

2. PHILOS

causa antecedens u. Subst Neutr. Sg u. Pl
wirkende Ursache

Siehe auch: ante-cēdō

ante-cēdō <cēdere, cessī, cessum> (m. Akk.; Dat.)

1. (räuml. u. zeitl.)

voraus-, vorangehen

2.

überholen [ nuntios ]

3.

übertreffen, überlegen sein (an, in, durch etw.: m. Abl) [ virtute regi; alqm scientiā; fidem übersteigen ]

ante-cēdō <cēdere, cessī, cessum> (m. Akk.; Dat.)

1. (räuml. u. zeitl.)

voraus-, vorangehen

2.

überholen [ nuntios ]

3.

übertreffen, überlegen sein (an, in, durch etw.: m. Abl) [ virtute regi; alqm scientiā; fidem übersteigen ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina