Latein » Deutsch

stabilis <e> (sto)

1.

fest (stehend) [ pes; agmen peditum; pugna in Reih u. Glied ]
das auch mitten in der Strömung fest stand

2.

zum Stehen geeignet, festen Stand gewährend [ insula; via ]

3. übtr

fest, standhaft, dauerhaft, unerschütterlich, unveränderlich [ amicitia; amicus; animus; fortuna; sententia; imperium ]
stabile est (m. A. C. I.) Plaut.
es ist fest beschlossen, es steht fest

īn-stabilis <e>

1.

ohne festen Stand, nicht fest stehend, schwankend [ pedes; naves ]
der beim Handgemenge nicht standhält

2. übtr

schwankend, unstet, unbeständig [ animus; fortuna ]

3. Tac.

zum Stehen ungeeignet, unbetretbar [ locus ]

stabiliō <stabilīre> (stabilis)

1.

befestigen, fest machen [ naves; stipites ]

2. übtr

aufrechterhalten, festigen, sichern [ rem publicam; libertatem; leges ]

a-stitī

Perf v. asto

Siehe auch: a-stō

a-stō <astāre, astitī>

1.

dabei-, dastehen (m. Präp o. m. Dat)
mit gespitzten Ohren
stehen verlassen da

2.

zur Seite stehen, beistehen; dienen, bedienen

3. poet

aufrecht, aufgerichtet stehen

4.

asto poet
bevorstehen

praestābilis <e> (praesto¹)

→ praestans

habitābilis <e> (habito)

bewohnbar, wohnlich [ regiones; casae; orae ]

stabilitās <ātis> f (stabilis)

1.

das Feststehen, Festigkeit [ dentium; peditum in proeliis ]

2. übtr

Festigkeit, Standhaftigkeit, Dauer, Unveränderlichkeit [ fortunae; amicitiae; sententiae ]

dētestābilis <e> (detestor) (m. Komp)

verabscheuenswert, abscheulich

in-testābilis1 <e> (in-² u. testor)

1. nicht klass.

unfähig, Zeuge zu sein o. ein Testament zu machen

2. übtr

ehrlos, infam, verächtlich, v. Sachen auch abscheulich [ homo; periurium ]

Ōceanītis <tidis> f (Ōceanus) Patron.

Meernymphe

Sagarītis <tidis> f

Adj zu Sagaris

Siehe auch: Sagaris

Sagaris <is> m (Akk -im; Abl -ī)

Fluss in Bithynien u. Phrygien (Kleinasien)

cōn-stabiliō <stabilīre> vor- u. nachkl.

befestigen, sichern

in-habitābilis <e>

unbewohnbar [ insula ]

labrusca <ae> f, labrusca ūva, labrusca vītis poet; nachkl.

wilde Rebe, wilder Wein

stabilīmen <minis> nt, stabilīmentum <ī> nt (vor- u. nachkl.) (stabilio)

Befestigung(smittel), Stütze

stabilītor <ōris> m (stabilio) Sen.

Befestiger

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina