Latein » Deutsch

bālō <bālāre> poet; nachkl.

blöken

ālāriī <ōrum> SUBST, ālārēs (nachkl.) <ium> im Pl m (ālārius)

Hilfstruppen

cālō2 <ōnis> m

1.

Trossknecht (beim Heer)

2.

Stall-, Pferdeknecht

I . hālō <hālāre> poet VERB intr

1.

hauchen, wehen

2.

duften (von etw.: Abl)

II . hālō <hālāre> poet VERB trans

aushauchen, ausdünsten [ nectar; graves sulphuris auras; vapores ]

balanus <ī> f (griech. Fw.) poet; nachkl.

1.

Eichel

2. (arab.)

Behennuss

3. (das aus ihr gepresste)

Salböl

4.

eine Seemuschel

5.

Zäpfchen

bālaena

→ ballaena

Siehe auch: ballaena

ballaena <ae> f poet; nachkl.

Walfisch

balatrō <ōnis> m poet; vorkl.

(alberner) Witzbold, Possenreißer, Schwätzer

bālātus <ūs> m (balo) poet; nachkl.

das Blöken (der Schafe)

balnea, balinea <ōrum> nt, balineae, balneae <ārum> f (griech. Fw.) im Pl

Badeanstalt, öffentliches Bad

balneō <balneāre> (balneum) Hor.; Plin.

baden

bāsiō <bāsiāre> (basium) poet

zärtlich küssen

chalō <chalāre> (griech. Fw.) nachkl.

herablassen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina